Results, the meaning or sense of a word
Partial results:
Showing results 18626-18650:
- 郵政省★【ゆうせいしょう】
noun:
- (former) Ministry of Posts and Telecommunications (now Ministry of Internal Affairs and Communications) ➜ 総務省
- ならでは
expression / ~の noun:
- distinctive of; characteristic of; uniquely applying to; special to
expression:
- but; except; without; but for - usu. accompanied by a verb in negative form
- 係争物【けいそうぶつ】
noun:
- legal point of contention; matter in dispute; subject of debate; issue in contention
- 利する【りする】 Inflection
~する verb (spec.):
- to profit; to benefit from
- to take advantage of; to make good use of
- 紙相撲【かみずもう】
noun:
- paper sumo; children's game of sumo played with paper cutouts of wrestlers - Sumo term ➜ 相撲
- アンペラ
noun:
- Machaerina rubiginosa (species of tropical sedge) - From Malay "ampela" ➜ アンペラ藺
- woven mat made of Machaerina rubiginosa root
- 体のいい【ていのいい】体の良い【ていのいい・ていのよい】体のよい【ていのよい】
expression / noun or verb acting prenominally:
- nice way of saying; diplomatic way of saying; fine; plausible
- 農地転用【のうちてんよう】
noun:
- conversion of agricultural land (e.g. to non-agricultural uses); conversion of farmland
- 人には添うてみよ馬には乗ってみよ【ひとにはそうてみようまにはのってみよ】人には添うて見よ馬には乗って見よ
expression:
- you can't judge someone until you've spent time with them; you can't judge something until you've tried it; judge a man by living with him, and try a horse by riding him [literal] - proverb
- 馬には乗ってみよ人には添うてみよ【うまにはのってみよひとにはそうてみよ】馬には乗って見よ人には添うて見よ
expression:
- you can't judge someone until you've spent time with them; you can't judge something until you've tried it; try a horse by riding him, and judge a man by living with him [literal] - proverb ➜ 人には添うてみよ馬には乗ってみよ【ひとにはそうてみようまにはのってみよ】
- 紛れ【まぎれ】
noun:
- confusion; complications
suffix noun:
- being gripped by strong feelings; fit (e.g. of anger); moment (e.g. of frustration) - usually written using kana alone
小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
- 士族の商法【しぞくのしょうほう】
expression:
- amateurish and haughty way of doing business; venturing into an unfamiliar line of business (and often failing) ➜ 士族
- ビル街【ビルがい】
noun:
- downtown high-rise area; street of office buildings; area of medium to tall business buildings
- 預ける☆【あずける】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to leave (in someone's keeping); to put (in someone's care); to place (in someone's custody); to entrust (someone) with; to deposit
- to put (someone) in charge of; to leave (a matter) in someone's hands; to let (someone) decide
- to lean on; to put one's weight on
- 大勢★【おおぜい・たいぜい】大ぜい
noun / ~の noun:
- crowd of people; great number of people
adverbial noun:
- in great numbers
- 体験談【たいけんだん】
noun:
- story of one's experience; recounting of one's experiences; narrative; testimonial
父が戦争の体験談を語ってくれた。 My father told me about his experiences during the war.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for the meaning or sense of a word:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary