Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period

Partial results:

Showing results 1876-1900:

こてんじだいkotenjidai

noun:

  • the classical period
せきたんきsekitanki

noun / ~の noun:

  • the Carboniferous Period
せきめんsekimen Inflection

noun / ~する noun:

  • blushing; getting red in the face
  • embarrassment

そのsonotoki自分jibungaなんとnantoばかbakaであったdeattakawo考えるkangaeruto赤面sekimenするsuru I blush to think of what a fool I was then.

君のkimino行いokonaiにはniha赤面sekimenするsuru I am ashamed of your conduct.

こうもうkoumou

noun / ~の noun:

  • red hair
  • Westerner (esp., originally, the Dutch) - obsolete term 紅毛人
かいkai

noun:

  • kingdom - Biology term
  • erathem (rock layer corresponding to the era in which it was deposited) - Geology term
  • partition of land

suffix:

  • the world of (some category)

日本nipponシンクロSHINKUROkaino悲願higanであるdearukinにはnihaあと一歩ato一hode届かなかったtodokanakatta The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.

若いwakai棋士kishiga多少tashou尊大なsondaina感じkanjiになるninarunohaよくあるyokuaruことkotodeそういうsouiuことkotoha将棋shougikaini限ったkagittahanashiではないdehanaiでしょうdeshou It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.

あかたんakatanあかタンakaTAN

noun:

  • red poetry ribbon card (in hanafuda) 花札
  • the three red poetry ribbon cards (high-scoring combination in hanafuda)
ろうなぬしrounanushi

noun:

  • (Edo-period) head of a prisoners' group
じょういろんjouiron

noun:

  • (late Edo-period) principle of excluding foreigners
しょうばいおうらいshoubaiourai

noun:

  • business handbook (with glossary) of Edo period - four character idiom
けみkemi

noun:

  • Edo period inspection of rice plants
すればするほどsurebasuruhodo

expression:

  • the more you do (it), the... (e.g. "the more you drink, the better it tastes")
ねんかんnenkan

temporal noun:

  • (period of) a year

suffix noun:

  • during an era

watashihaここkokode10年間nenkan働いているhataraiteiru I've worked here for ten years.

のっこみnokkomi

noun:

  • moving shallow; spawning run; movement of fish from deep to shallow water during the spawning season
よたかyotakaぶんぼちょうbunbochouヨタカYOTAKA

noun:

  • grey nightjar (Caprimulgus indicus)
  • nightjar (any bird of family Caprimulgidae); goatsucker
  • streetwalker; low class prostitute (Edo period) 夜鷹
  • soba vendors who walk around at night; soba sold by these vendors 夜鷹 - abbreviation 夜鷹蕎麦
へたなてっぽうもかずうてばあたるhetanateppoumokazuutebaataru

expression:

おせちosechi

noun:

  • food served during the New Year's Holidays - abbreviation お節料理
ねしょうがつneshougatsu

noun:

  • staying at home during the New Year's holiday
やりょうyaryou

noun:

  • cool evening air
  • cooling oneself outside during the summer
こうぼわれkouboware

noun:

  • trade below the public offering price during a float
おとしotoshi

noun:

  • dropping; losing - abbreviation
  • missing item; something one forgot to write down
  • trap
  • wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed
  • conclusion (of a speech, etc.)
  • metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi 落とし掛け

マニキュアMANIKYUA落としotoshiha臭いkusaigaきついkitsui Nail polish remover stinks a lot.

にんじゃninja

noun:

  • ninja (persons in feudal Japan who used ninjutsu for the purposes of espionage, assassination, sabotage, etc.) 忍術

忍者ninjaごっこgokkowoしようshiyou Let's make believe we are ninja.

つうじtsuuji

noun:

  • distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage
ちえぶくろchiebukuro

noun:

  • fount of knowledge; the smart one (of a group of people); brains - idiom
  • bag full of wisdom; bag containing all the world's wisdom
どうしてもdoushitemo

expression / adverb:

  • by all means; at any cost; no matter what; at any rate; surely
  • whether (one is) willing or not; willingly or unwillingly; willy-nilly
  • on no account; by no means - with. neg. verb
  • in the end; in the long run; after all; eventually

彼女kanojohaどうしてもdoushitemo自分jibunno思い通りomoidooriniしようとするshiyoutosuru She will have her own way.

残念zannenですがdesugaあなたanatano名前namaewoどうしてもdoushitemo覚えられないoboerarenai I'm sorry to say I don't remember your name.

そのsono計画keikakuwo成功seikouさせるsaseruためにtameniha君のkimino援助enjogaどうしてもdoushitemo必要hitsuyouda Your help is indispensable for the success of the scheme.

すてずきんsutezukin

noun:

  • hood made useless by the warmer weather of spring

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary