Results, opposite sides of the same coin

Partial results:

Showing results 1876-1900:

きへんkihen

noun:

  • adapting oneself to the requirements of the moment; playing it by ear 臨機応変
ねっすいnessui

noun / ~の noun:

  • hot water or liquid (especially that below the surface of the earth)
西さいごくじゅんれいsaigokujunreiさいこくじゅんれいsaikokujunrei

noun:

  • pilgrimage of the Saigoku-Sanjūsansho (33 temples in the Kinki region) 西国三十三所
コリントしょKORINTOsho

noun:

コリントじんへのてがみKORINTOjinhenotegami

noun:

  • Epistle to the Corinthians (comprising two books of the Bible)
こうれいさいkoureisai

noun:

  • equinoctial ceremony held by the emperor at the shrine of imperial ancestors
らいねんのことをいうとおにがわらうrainennokotowoiutoonigawarau

expression:

  • nobody knows the morrow; speak of next year and the ogres laugh [literal] - proverb
だんぎぼんdangibon

noun:

  • type of humorous book popular in the Edo period (from the 1750s)
メジロザメぞくMEJIROZAMEzoku

noun:

  • Carcharhinus (the type genus of the requiem shark family Carcharhinidae)
ゆきうらyukiura

noun:

  • divining the year's crop yields from the shape of lingering snow
バックマーカーBAKKUMAAKAA

noun:

  • backmarker (competitor at the tail of the field, likely to be lapped)
としうらtoshiura

noun:

  • divination that predicts the events of the whole year (esp. concerning crops) 年見
さいちゅうもくsaichuumoku Inflection

noun / ~する noun:

  • being in the center of attention again; coming back into the limelight
めいきmeiki

noun:

  • flag used at funerals showing the name and rank of the deceased
さるおsaruo

noun:

  • backside part of the shamisen's neck where it meets the body
さらしなこsarashinako

noun:

  • high-quality buckwheat flour (made only using the center of the grain)
かんとくえんkantokuen

noun:

  • plan for the invasion of the Soviet Far East in July 1941 - abbreviation
どうこうdoukou Inflection

noun / ~する noun:

  • accompanying; travelling together; traveling together

noun:

  • same bank - abbreviation

watashihaあなたanatato同行doukouしましょうshimashou I will accompany you.

めくそはなくそをわらうmekusohanakusowowarau

expression:

  • the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose [literal] - idiom
ヘブルびとへのてがみHEBURUbitohenotegami

proper noun:

さんぺんごうけいsanpengoukei

noun:

  • the sum of the length, width, and height of a package; length + width + height
ごせっけgosekke

noun:

  • the five regent houses; five families of the Fujiwara clan (Konoe, Kujo, Nijo, Ichijo, and Takatsukasa) entrusted as imperial regents and advisors starting in the Kamakura period 摂関
みるめかぐはなmirumekaguhana

expression:

  • Yama's pole with a human head on the top (able to discern good and evil of the dead) 閻魔
  • (being a) fuss-pot; complaining about things in the public eye
じょうたつjoutatsu Inflection

noun / ~する noun:

  • improvement (e.g. in skill, ability); advance; progress
  • communication of opinions of the general populace to those of high rank Antonym: 下達 上通

君のkimino英語eigoha上達joutatsuしているshiteiru Your English is improving.

それsoreirr.

pronoun:

  • that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it 何れ此れ彼【あれ】
  • that time; then
  • there (indicating a place near the listener) - archaism
  • you - archaism

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for opposite sides of the same coin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary