Results, Life is like a dream
Partial results:
Showing results 1901-1925:
- 一巡り【ひとめぐり】ひと巡り・一周り Inflection
noun / ~する noun:
- a round; a turn; going around; making a round ➜ 一回り【ひとまわり】
noun:
- first anniversary of a person's death ➜ 一周忌【いっしゅうき】
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 Generally once round this river side area is the basic morning course.
- 焚く☆【たく】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to burn; to kindle; to light (a fire); to make (a fire) ➜ 薫く【たく】
- to heat (a bath); to light (a stove); to stoke (a boiler)
- to use (a camera flash)
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。 Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.
- 取り留める☆【とりとめる】取留める・取りとめる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to narrowly escape (e.g. death); to hang onto (life) ➜ 一命を取り留める
- to ascertain; to make definite - archaism
- 起居【ききょ】 Inflection
noun / ~する noun:
- one's daily life
noun:
- condition; well-being; state of one's health
- standing and sitting; movements - orig. meaning
- 生ある者は必ず死あり【せいあるものはかならずしあり】生有る者は必ず死有り
expression:
- no mortal escapes death; all men must die; he who has life, certainly has death [literal] - proverb
- 寺入り【てらいり】
noun:
- to enrol in a temple school; child enrolled in a temple school ➜ 寺子屋
- incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods)
- to go to a temple and repent (following a disaster, etc.)
- しい Inflection
interjection:
suffix / adjective:
- -ish; -like; -looking - after a noun, the -nai stem of a verb, or repetitive syllables
- ガチャン・がちゃん・ガチン・がちん
~と adverb / noun:
- (with a) slamming noise (door, telephone receiver); (with a) banging noise; (with a) clash (broken dish); (with a) clank; (with a) bang - onomatopoeia
- 生き返る☆【いきかえる】生返る☆・生きかえる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to revive; to come to oneself; to be restored to life
- なぜなら☆《何故なら》
conjunction:
- because; the reason is; if you want to know why
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
- 天罰覿面【てんばつてきめん】
noun:
- the certainty of divine punishment; Swift is Heaven's vengeance - four character idiom
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
- どうしようもない《どう仕様も無い・どう仕様もない》 Inflection
expression / adjective:
- it cannot be helped; there is no other way
- 運動音痴【うんどうおんち】
noun:
- having slow reflexes; being nonathletic; person who is not athletic - four character idiom
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Life is like a dream:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary