Results, arhat who backslides in the dharma

Partial results:

Showing results 19201-19225:

そうきゃくsoukyaku

noun:

  • sending off a customer (e.g. to the closest train station)
  • sending customers (somebody's way)
ヘリコプターマネーHERIKOPUTAAMANEEヘリコプター・マネーHERIKOPUTAA/MANEE

noun:

  • helicopter money; stimulating the economy by distributing newly printed money to consumers - Economics term
はつせりhatsuseriはつセリhatsuSERIはつせりhatsuseri

noun:

  • first wholesale produce market of the year (usu. auction of seafood, fruit, etc.)
かとおもえばkatoomoeba

expression:

せいてんはくじつきseitenhakujitsuki

noun:

  • Blue Sky with a White Sun; party flag and emblem of the Kuomintang (Chinese Nationalist Party)
つけっぱなしtsukeppanashi

noun:

  • leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock) っぱなし

けどkedo一晩加湿器kashitsukiつけっぱなしtsukeppanashideasaになるninarutomadoga結露ketsuroしてshiteドボドボDOBODOBO・・・。 But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ...

おかめokame

noun:

  • homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks); plain woman - derogatory term お多福ひょっとこ
  • soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc. - abbreviation お亀蕎麦
プレスPURESU Inflection

noun / ~する noun:

  • pressing; stamping; printing

noun:

  • press (machine)
  • the press; news media

noun / ~する noun:

  • military press (weight lifting)
しゆうshiyuu

noun:

  • male and female (animals); the two sexes
  • victory and defeat; strengths and weaknesses
ひやといhiyatoiirr.

noun:

  • daily employment; hiring by the day; day laborer; day labourer

むかしのmukashinoようなyouna激しいhageshii日雇いhiyatoi労働roudouhaできdekiやしないyashinai I can't do the hard day's work I used to.

おおだんなoodanna

noun:

  • master; head of household; man of the house; principal supporter of a temple
あくぎょうざんまいakugyouzanmai

noun:

  • committing every evil; being given to evil ways; following the path of evil - four character idiom
だいにちにょらいdainichinyorai

noun:

  • Vairocana; Mahavairocana (Bliss Body of the historical Gautama Buddha); Dainichi Buddha; Nyorai Buddha - Buddhism term
かんけいしゃかくいkankeishakakui

expression:

  • to whom it may concern; to the involved parties; to all persons concerned - honorific language
うみをわたるumiwowataru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to cross the ocean (i.e. to go to or come from overseas)
きみがわるいkimigawarui Inflection

expression / adjective:

  • creepy (feeling); uneasy (feeling); bad (feeling); giving one the creeps; hideous; scaring; weird
はかがゆくhakagayuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to make progress; to move right ahead (with the work); to advance 捗【はか】
ウケをねらうUKEwonerauうけをねらうukewonerau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to aim for laughs; to play to the crowd
きみのわるいkiminowarui Inflection

expression / adjective:

かぶれるkabureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to develop a rash or inflammation (e.g. in response to a skin irritant); to react to (something)
  • to be strongly influenced (usu. negative or critical nuance)
ひゃくにちのせっぽうへひとつhyakunichinoseppouhehitotsu

expression:

  • a single mistake can ruin all one's hard work; one blunder can render useless a long period of effort; one fart in a hundred days' sermons [literal] - proverb
したshita

noun:

  • below; down; under; younger (e.g. daughter)
  • bottom
  • beneath; underneath
  • just after; right after - as 下から, 下より, etc.

noun / ~の noun:

  • inferiority; one's inferior (i.e. one's junior)

noun:

prefix noun:

ところでtokorodeyoそのsonoおめーome-noおとうさんotousanhaどこdokoniいんinnosa?」「横転outenしたshitaトラックTORAKKUnoshimonanyo。」 "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."

shitani署名shomeiしてshiteくださいkudasai Sign at the bottom, please.

amega私のwatashinoレインコートREINKOOTOnoshitaまでmadeしみとおったshimitootta The rain penetrated my raincoat.

一番ichibankanoimoutoga出世shusseしたshitaときtokiwatashiha我を忘れてwagawowasurete嫉妬shittoしたshita I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.

きめこむkimekomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to take for granted; to assume
  • to pretend (to be); to act as if one were ...; to fancy oneself as being
  • to do intentionally; to persist in doing
みあがりmiagariirr.irr.

noun:

  • taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)
はかるhakaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to plan; to attempt; to devise
  • to plot; to conspire; to scheme - esp. 謀る
  • to aim for; to strive for; to work towards; to seek 図る
  • to deceive; to trick; to take in 謀る

彼らkarerato協力kyouryokuしてshite世界平和sekaiheiwawo図るhakaru I am working with them towards world peace.

効果的にkoukatekini意志ishino疎通sotsuuwo図るhakaruのにnoni他のtano語学gogakuwo知っているshitteiruだけdakedeha十分juubunではないdehanai In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for arhat who backslides in the dharma:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary