Results, a central or key radio station

Partial results:

Showing results 1926-1950:

じゃぶじゃぶjabujabuジャブジャブJABUJABU

adverb / ~と adverb:

  • splashing (water); splashing about; with a splash - onomatopoeia
  • vigorously; generously (e.g. pouring sauce); plenty - onomatopoeia
  • greatly (using or making money) - onomatopoeia
さかきsakaki

noun:

  • sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica)
  • evergreen (esp. one planted or used at a shrine)

sakakiさんsanとかtokaいうiuhougaお見えomieになりましたninarimashita A Mr. Sakaki has come to see you.

いぬくinuku Inflection

godan ~く verb:

  • to shoot through something (wall, body, etc.); to pierce (e.g. with an arrow or a look)
わこうどうじんwakoudoujin

noun:

  • mingling with the world by hiding one's true talent or knowledge; living a quiet life by effacing oneself - four character idiom
しゃにちshanichiしゃじつshajitsu

noun:

  • "tsuchinoe" day that falls closest to the vernal or autumnal equinox (a day of religious significance for harvests)
つたいあるきtsutaiaruki Inflection

noun / ~する noun:

  • walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (i.e. children learning to walk)
たいのやtainoya

noun:

  • side house (to the east, west, or north of a main residence; home to women, children and servants) 寝殿造
あのこanoko

pronoun:

  • that girl; that kid
  • you (mainly used by a brothel owner or senior prostitutes when addressing servant girls) - archaism 禿
ふれがきfuregaki

noun:

  • Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace 御触書
せいそギャルseisoGYARU

noun:

  • polished gyaru; girl or young woman adhering to a toned down version of the gyaru fashion trend - colloquialism ギャル
あおりをくうaoriwokuu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to suffer a blast or indirect blow; to be subject to the surplus force of an impetus
てをつくtewotsuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)
てをつかえるtewotsukaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) 手を突く
ふしをつけるfushiwotsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to sing (chant, speak) with a melody or rhythm; to set to music (verse, lyrics, etc.)
もくするmokusuru Inflection

~する verb (spec.) / intransitive verb:

  • to wash one's hair or body; to bathe in water - archaism
  • to receive (a favor, blessing, benefit) - archaism
りょうてをつくryoutewotsuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) 手を突く
あとをおうatowoou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to follow; to pursue; to chase; to run after
  • to die right after a loved one; to kill oneself after the death of a loved one
  • to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)
ごがつびょうgogatsubyou

noun:

  • blues experienced by college freshmen or workplace recruits shortly after beginning school or work; the May blues
しゃくshaku

noun:

  • shaku (flat wooden or ivory baton carried in the right hand when in ceremonial imperial or Shinto garb)
ぶんだんこうぶbundankoubu

noun:

  • widow (one or more lines separated from the rest of the preceding passage by page or column break) - obscure term - IT term 分断前部
ぶんだんぜんぶbundanzenbu

noun:

  • orphan (one or more lines separated from the rest of the following passage by page or paragraph break) - obscure term - IT term 分断後部
じこうjikou

noun:

  • tutor to a daimyo, etc.
  • tutor to the emperor or crown prince (Meiji period)
えんをきるenwokiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to sever relations (with somebody; esp. a relative or spouse); to break off (with)
おおたかootakaオオタカOOTAKA

noun:

  • northern goshawk (Accipiter gentilis) 小鷹
  • female hawk (or falcon)
  • falconry (using a northern goshawk) - abbreviation 大鷹狩
であいがしらdeaigashirairr.irr.

adverbial noun / temporal noun:

  • in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet

わたしwatashigamaewoよくyoku見てなかったmitenakattaからkara出会い頭deaigashiraniぶつかっbutsukaちゃってchatte小川ogawaくんkunha悪くないwarukunaiwa Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a central or key radio station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary