Results, thin as a rake
Partial results:
Showing results 1926-1950:
- ヘラザメ属【ヘラザメぞく】
noun:
- Apristurus (genus of catshark in the family Scyliorhinidae known as ghost or demon catsharks)
- 町奴【まちやっこ】
noun:
- persons organized into gangs and wearing flashy clothes, who styled themselves as "chivalrous men" (Edo period) ➜ 男伊達
- 鳥わさ【とりわさ】鳥山葵
noun:
- briefly-boiled chicken breast (served cold and mostly raw as sashimi with wasabi-seasoned shoyu)
- パワーストーン・パワー・ストーン
noun:
- gemstone totem (esp. as jewelry); healing crystal - From English "power stone"
- Power Stone (video game series)
- 神幸【しんこう・じんこう】
noun:
- transferring a shintai in a portable shrine, e.g. to another shrine or to a ceremony - Shintō term ➜ 神体
- 着艦【ちゃっかん】 Inflection
noun / ~する noun:
- landing on an aircraft carrier; deck-landing
- reaching a warship; arrival of a warship (at a port)
- に向けて☆【にむけて】
expression:
- towards (a destination); for the purpose of; with the goal of; targeting (a group, a demographic) ➜ 向ける
- 使いこなす☆【つかいこなす】使い熟す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language)
- 陣頭指揮【じんとうしき】 Inflection
noun / ~する noun:
- taking command of a corps in a battle; command exercised by the leader of a group - four character idiom
- お手つき【おてつき】お手付き・御手付き
noun:
- touching a wrong card
- making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant)
- 勧請【かんじょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- praying for the coming of a deity
- ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location ➜ 分霊
- 辺張待ち【ペンチャンまち】
noun:
- one-sided wait for the end tile of a three-in-a-row which will finish one's hand (i.e. for a 3 while holding 1-2, or for a 7 while holding 8-9) - Mahjong term
- 辺張【ペンチャン】
noun:
- one-sided wait for the end tile of a three-in-a-row which will finish one's hand (i.e. for a 3 while holding 1-2, or for a 7 while holding 8-9) - Mahjong term - From Chinese ➜ 辺張待ち【ペンチャンまち】
- 女狂い【おんなぐるい】 Inflection
noun / ~する noun:
- infatuation (with a woman); obsessing (over a woman); losing one's head (over a women)
- 一石を投じる【いっせきをとうじる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to create a stir; to make waves; to raise a question about; to cause a sensation - idiom
- 少し間をおいて【すこしあいだをおいて・すこしまをおいて】少し間を置いて
expression:
- after a while; a little while later; shortly afterward; after a brief interval
- 誰にも☆【だれにも】
adverb:
- anybody and everybody; with the best of them; as the next fellow - adv equivalent of 誰も ➜ 誰も
- 見劣りがする【みおとりがする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to compare unfavorably (unfavourably, poorly) with; to be not so good as
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for thin as a rake:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary