Results, to take off the clothes and expose the body
Partial results:
Showing results 1926-1950:
- 走る★【はしる】奔る・趨る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to run
- to travel (movement of vehicles); to drive; to flow (e.g. energy)
- to hurry to
- to retreat (from battle); to take flight
- to run away from home - esp. 奔る
- to elope
- to tend heavily toward - esp. 趨る
- to flash; to streak; to shoot through (e.g. pain)
またいつか風のように走るんだ。 Someday I'll run like the wind.
ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
- 生まれぬ先の襁褓さだめ【うまれぬさきのむつきさだめ】生まれぬ先の襁褓定め
expression:
- putting the cart before the horse; putting the diapers on before (the baby) is born [literal] - idiom
- 前後★【ぜんご】 Inflection
noun:
- front and rear; front and back; before and behind; back and forth
- before and after
suffix noun:
- around; about; approximately
noun:
- order; context
- consequences
- just when; around the time of
noun / ~する noun:
- inversion; reversion; getting out of order
- co-occurring
彼は首を前後に振りました。 He shook his head back and forth.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
- 攻め落とす【せめおとす】攻め落す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to take by storm (e.g. a castle); to assault; to capture; to reduce
- 見つめ直す【みつめなおす】見つめなおす・見詰め直す・見詰めなおす Inflection
godan ~す verb:
- to take another good look at; to reconsider; to analyze; to reexamine
- 臥薪嘗胆【がしんしょうたん】 Inflection
noun / ~する noun:
- going through thick and thin to attain one's objective; enduring unspeakable hardships for the sake of vengeance - four character idiom
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 I have struggled under extreme difficulties for a long time.
- ハードゲイ・ハード・ゲイ
noun:
- leatherman; conspicuously gay male who belongs to the leather subculture and engages in bodybuilding - From English "hard gay"
- 睡眠預金【すいみんよきん】
noun:
- inactive bank account (no withdrawals or deposits made, and to which the owner's rights have been terminated)
- 南都六宗【なんとろくしゅう】
noun:
- six sects of Buddhism brought to Japan during the Nara period (Sanlun, Satyasiddhi, Faxiang, Abhidharmakosha, Vinaya, and Huayan)
- ものか・もんか
particle:
- used to create a form of question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something, e.g. "Like hell I will!" - male language
- 潰す☆【つぶす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to smash; to crush; to flatten
- to shut down; to put out of business; to force (a company) to close up shop
- to wreck; to break; to block; to thwart
- to butcher; to slaughter; to kill (livestock, for food)
- to kill (time); to while away (the time)
- to waste (e.g. talents)
- 導く☆【みちびく】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to guide; to lead; to show the way; to conduct
- to derive; to deduce ➜ 方程式を導く
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
- 懐紙【かいし・ふところがみ】
noun:
- paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)
- paper used for writing tanka
- あかまたくろまた《赤また黒また》アカマタクロマタ
noun:
- red-masked and black-masked gods (folk belief of the Yaeyama Islands); harvest festival celebrating these gods (held in the 6th lunar month)
- 維新の三傑【いしんのさんけつ】
noun:
- three great nobles of the Restoration (Okubo Toshimichi, Saigo Takamori and Kido Takayoshi); three statesmen who played an important role during the Meiji Restoration
- 前略☆【ぜんりゃく】 Inflection
expression:
- Forgive me for dispensing with the preliminaries, but I hasten to inform you that... - opening formula of a brief letter
noun / ~する noun:
- omitting the beginning
- ヘッドバン・ヘッド・バン
noun:
- flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books - From English "head band" ➜ 花布
- 鬼の目にも涙【おにのめにもなみだ】
expression:
- even the hardest of hearts can be moved to tears; a tear in the ogre's eye [literal] - proverb
- お触書【おふれがき】御触書
noun:
- Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace ➜ お達し【おたっし】
- 反魂香【はんごんこう】
noun:
- incense which supposedly allows the spirit of a departed loved one to be seen in the smoke
- 仲間に加える【なかまにくわえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to add to one's circle of friends (or colleagues, etc.); to take in; to accept
- 多々益々弁ず【たたますますべんず】多々ますます弁ず・多多ますます弁ず・多多益益弁ず
expression:
- the busier you are, the better you work - proverb
- the more, the better - proverb
- 略する【りゃくする】掠する Inflection
~する verb (spec.) / transitive:
- to abbreviate; to omit [略する]
- to take; to capture
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to take off the clothes and expose the body:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary