Results, woman who is treated as a sex object
Partial results:
Showing results 1926-1950:
- 過ぎたるは及ばざるがごとし【すぎたるはおよばざるがごとし】過ぎたるは及ばざるが如し
expression:
- the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more - proverb
- モニター☆・モニタ Inflection
noun:
- (computer) monitor - IT term
noun / ~する noun:
- にしておく《にして置く》 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to leave as; to view as; to maintain the status quo
- 仁★【じん・にん】
noun:
- benevolence (esp. as a virtue of Confucianism); consideration; compassion; humanity; charity [じん]
- human [じん]
- kernel
- nucleolus [じん] ➜ 核小体
巧言令色少なし仁。 Fair words butter no parsnips.
巧言令色、鮮なし仁。 Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.
- ういろう《外郎》
noun:
- sweet rice jelly
- Edo-period herbal medicine (used as an antitussive and a breath freshener) - orig. meaning
- 公共性【こうきょうせい】
noun:
- publicness (degree to which a particular action will affect society as large); public nature; commonality
- 青物【あおもの】
noun:
- vegetables; (edible) greens
- blueback (any fish with a bluish back, such as the Japanese sardine)
- ポケットチーフ・ポケット・チーフ
noun:
- pocket square; decorative handkerchief used as an accessory to a suit - From English "pocket (handker)chief"
- プチプチ潰し【プチプチつぶし】 Inflection
noun / ~する noun:
- popping bubble-wrap (e.g. for fun or as a stress relief technique) ➜ ぷちぷち
- 人を呪わば穴二つ【ひとをのろわばあなふたつ】
expression:
- a curse will rebound on yourself as well; curses, like chickens, come home to roost - proverb
- 猪苓【ちょれい】チョレイ
noun:
- umbrella polypore sclerotium (used as a diuretic, antipyretic, and antitussive in traditional Chinese medicine) ➜ 猪苓舞茸
- リフレ
noun:
- 医薬部外品【いやくぶがいひん】
noun:
- quasi-drug; medicated products; quasi-medicine; product with relatively mild medicinal effect, sold in general stores as well as pharmacies
- やっぱし《矢っ張しateji》
adverb:
- too; also; likewise; either
- still; as before
- even so; either way; nonetheless; in any event; all the same
- as expected
- 矢面☆【やおもて】矢表
noun:
- firing line; position where one is subject to questioning, criticism, etc. ➜ 矢面に立つ
- direction of a flying arrow (fired by the enemy) - orig. meaning
議長が批判の矢面に立った。 The brunt of criticism was borne by the chairmen.
- 蒸ける【ふける】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become ready to eat (as a result of steaming)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for woman who is treated as a sex object:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary