Results, a hard-and-fast rule

Partial results:

Showing results 19351-19375:

ひゃくにんひゃくようhyakuninhyakuyou

expression:

  • so many men, so many ways; to each one's own; it takes all sorts to make a world - four character idiom
おんるonruえんるenru

noun:

  • banishment (to a location far from the capital); the harshest of the three banishment punishments under the ritsuryo system
きんじょうてんかkinjoutenka

noun:

  • adding a crowning touch of beauty (to); giving added luster (to); crowning beauty (honor, grace) with even greater glory - four character idiom
そのきsonoki

expression / noun:

  • what one has a mind to do; what one feels like (doing); being so minded; (with) that in mind
かたのにがおりるkatanonigaoriru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind - idiom
しゅうさんきshuusanki

noun / ~の noun:

  • (similar to) perinatal; period from around the 28th week of pregnancy to a week after the baby is born
だいふけいdaifukei

noun:

  • great impropriety (esp. towards the imperial family) - archaism
  • crime against the imperial family (or a shrine dedicated to them, etc.) 八虐
しのびがえしshinobigaeshi

noun:

  • bamboo wall-top spikes (or wood, iron); spikes placed at the top of a wall to repel thieves
きがkiga Inflection

noun / ~する noun:

  • quitting one's job as a government official to return to live quietly in one's own native region
おはつohatsu

noun:

  • doing something for the first time (ever, in a season, etc.) - polite language 初【はつ】
  • new item; first crop of the season
しらすばしごshirasubashigo

noun:

  • stairs at the front of a noh stage, which go over the white gravel separating the audience from the stage 白洲
おもたせomotase

noun:

  • gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift) - honorific language - abbreviation 御持たせ物
おもたせものomotasemono

noun:

  • gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift) - honorific language お持たせ
ゆびをくわえるyubiwokuwaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to look on enviously while doing nothing; to look on with a finger in one's mouth [literal] - often 〜て見る
あいまをぬうaimawonuu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to make good use of one's spare moments
  • to weave one's way (e.g. through a crowd)
ワンコールWANKOORUワン・コールWAN/KOORU Inflection

noun / ~する noun:

  • one-ring scam - From English "one call"
  • one ring; disconnecting a call after one ring has gone through
だてらにdaterani

suffix / particle:

  • a mere (status or characteristic); implies activity unsuited to (status or characteristic)
やすませるyasumaseru Inflection

ichidan verb:

  • to excuse (someone); to give a holiday to; to make (someone) rest
かこつけるkakotsukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to use as a pretext; to use as an excuse
めんじるmenjiru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to dismiss (from a position)
  • to exempt; to excuse from; to forgive
めんずるmenzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / transitive:

  • to dismiss (from a position)
  • to exempt; to excuse from; to forgive
むらしばいmurashibai

noun:

  • play put on in a village; play put on by villagers
おうきゅうてあてをほどこすoukyuuteatewohodokosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to give (a person) first-aid; to administer first aid
たんいをおとすtan'iwootosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to fail to earn a credit
  • to fail to make the grade
うまきumaki

noun:

  • omelette-wrapped eel; basted, roasted eel wrapped in a rolled omelette - Food term 卵焼き

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a hard-and-fast rule:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary