Results, realm of paradise

Partial results:

Showing results 19451-19475:

かいうんしょうほうkaiunshouhou

noun:

  • fraudulent way of business, cajoling people into buying articles for an extremely high price by claiming they will bring good luck 霊感商法
シガヌスロウスピSHIGANUSUROUSUPIバイカラード・フォックスフェイスBAIKARAADO/FUOKKUSUFYEISUバイカラードフォックスフェイスBAIKARAADOFUOKKUSUFYEISU

noun:

  • bicolored foxface (Siganus uspi, species of rabbitfish endemic to Fiji sometimes found in New Caledonia)
ラビリンススパインフットRABIRINSUSUPAINFUTTOラビリンス・スパインフットRABIRINSU/SUPAINFUTTO

noun:

  • labyrinth spinefoot (Siganus labyrinthodes, species of Western Central Pacific rabbitfish known from Indonesia and thought more widespread)
ごしんとうgoshintouごじんとうgojintou

noun:

  • light used as a religious offering 御灯神灯
  • paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)
けまんkeman

noun:

  • Buddhist decoration engraved with various motifs, often made from gilt copper (e.g. for adorning the inner shrine of a temple) - Buddhism term
ねおちneochi Inflection

noun / ~する noun:

  • dozing off in the middle of doing something; becoming inactive online due to falling asleep (esp. during a multi-player game)
ざいしつzaishitsu

noun:

  • material
  • material properties; quality of material

このkonotsukueha堅いkatai材質zaishitsunokideできているdekiteiru This desk is made of hard wood.

ぶくbuku

noun:

  • mourning clothes - archaism 喪服
  • mourning; period of mourning
なんみんnanmin

noun:

  • refugee; displaced person
  • person inconvenienced by (lack of something); person unable to satisfactorily (marry, shop, etc.) - in compound nouns; ~難民 - colloquialism - idiom 買い物難民【かいものなんみん】

難民nanminha食べるtaberuものmonowoくれkureto要求youkyuuしたshita The boat people asked for food.

せかいかんsekaikan

noun:

  • world view; outlook on the world; Weltanschauung (philosophy)
  • appearance of a world (e.g. in fiction)

それぞれsorezoreno文化bunkaにはniha首尾shubi一貫ikkanしたshita世界観sekaikangaあるaru Cultures have a coherent view of the world.

さんだんsandan Inflection

noun / ~する noun:

  • trying to think of (a way); working out (how to do)
  • contriving (to raise money); managing

ディビッドDEIBIDDOha今までimamade安定anteiしたshitaくらしkurashihaなかったnakattakarehaいつもitsumoやりくりyarikuri算段sandanno生活seikatsuwoしてshiteきたkita David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.

ひともじhitomoji

noun:

  • arranging a group of people so as to form a character or spell out a message
おたかくとまるotakakutomaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to assume an air of importance; to be self-important; to put on airs
うでずもうudezumou

noun:

  • arm wrestling; Indian wrestling
  • wrestling relying on brute strength (of the arms), rather than skill - Sumo term

腕相撲udezumouしよshiyouka You wanna arm wrestle?

竿はたざおhatazao

noun:

  • flagstaff; flagpole
  • arabis (any plant of genus Arabis, esp. tower mustard, Arabis glabra); rock cress - usually written using kana alone
かんろくじゅうぶんkanrokujuubun Inflection

noun / adjectival noun / ~の noun:

  • having great (impressive, commanding) presence; having an air of importance; having enough gravity for (a position) - four character idiom
ビュービューBYUUBYUUびゅうびゅうbyuubyuuヒューヒューHYUUHYUUひゅうひゅうhyuuhyuuピュウピュウPYUUPYUUぴゅうぴゅうpyuupyuu

noun / noun or verb acting prenominally / ~と adverb:

  • whistling sound; wheezing sound; sound of the wind; wuthering; howling; soughing; moaning - onomatopoeia
ごまをするgomawosuruゴマをするGOMAwosuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to butter up; to try to get on the good side of
あしをひっぱるashiwohipparu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to hold back others from achieving success; to stand in the way of; to sabotage
ごみょうgomyou

noun:

  • the five sciences of ancient India (grammar and composition, arts and mathematics, medicine, logic, and philosophy)
しちじゅうにこうshichijuunikou

noun:

  • the 72 'climates' of the year based on the 24 solar seasons further divided into three 節気候【こう】
さんのういちじつしんとうsannouichijitsushintou

noun:

  • Sannou Ichijitsu Shinto (alt. name for Hie Shinto: a form of Shinto heavily influenced by Tendai) 日吉神道
はまのまさごはつきるともよにぬすびとのたねはつきまじhamanomasagohatsukirutomoyoninusubitonotanehatsukimaji

expression:

  • the sand on the beach may disappear, but the makings of thieves never shall (Ishikawa Goemon)
いをえるiwoeru Inflection

expression / ichidan verb:

よしわらことばyoshiwarakotobaよしはらことばyoshiharakotoba

noun:

  • language used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period ありんすことば

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for realm of paradise:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary