Results, to treat someone to a feast

Partial results:

Showing results 19476-19500:

宿けんぜんなるせいしんはけんぜんなるしんたいにやどるkenzennaruseishinhakenzennarushintainiyadoru

expression:

  • a sound mind is in a sound body; mens sana in corpore sano - proverb
たいのおよりいわしのかしらtainooyoriiwashinokashira

expression:

  • better be the head of a dog than the tail of a lion - proverb
へんきhenki

noun:

  • one kanji in the name of a nobleperson (with a multiple-kanji name) 偏諱を賜う
しゃくぎがくshakugigaku

noun:

  • exegesis; explanation of a text; commentary on a text
  • study of biblical interpretation
くびのかわいちまいkubinokawaichimai

expression:

  • still having a very small chance; still having a tiny shred of hope - idiom
しっかりしろshikkarishiro

expression:

  • pull yourself together; get a grip; get a hold of yourself; come on
だんじょうdanjou

noun:

  • on a stage; on a platform; on an altar
たいけんtaiken Inflection

noun / ~する noun:

  • wearing a sword; being armed with a sword; sword
ガラけいGARAkeiガラケーGARAKEEガラケイGARAKEI

noun:

  • (Japanese) feature phone; traditional Japanese-style cell phone (in contrast to smart phones); "Galapagos" cell phone (Japanese brand) - abbreviation - colloquialism ガラパゴス化
さくしゅsakushu Inflection

noun / ~する noun:

  • exploitation; bleeding dry; squeezing dry
  • milking (e.g. a cow's teat); extracting (a liquid) through squeezing

雇い主yatoinushiha時にtokini従業員juugyouinwo搾取sakushuするsuru Employers sometimes exploit their workers.

ぼうびきboubiki Inflection

noun / ~する noun:

noun:

  • tug o' war; tug of war

間違ったらmachigattaraそのままsonomama棒引きboubikide消してkeshiteおいてoiteくださいkudasai If you make a mistake, just cross it out neatly.

あいきょうげんaikyougen

noun:

  • kyogen interlude; short scene during a noh play, performed by a kyogen actor (usu. explaining the play) 本狂言
しょうひつshouhitsuせいひつseihitsu Inflection

noun / ~する noun:

  • abbreviation; simplified form of a character; cutting out some strokes in a character; omitting some passages
あがりはなagarihanaあがりばなagaribanairr.

noun:

  • entrance (i.e. of a Japanese house) 上がり口
  • start of a rise (e.g. in prices)
おびにみじかしたすきにながしobinimijikashitasukininagashi

expression:

  • neither one thing nor the other; too short for a belt, too long for a sleeve tie [literal]
いんしょくきんしinshokukinshi

noun:

  • no food or drink (e.g. as a sign in a library, etc.); no eating or drinking
よどまりyodomari

noun:

  • night mooring (for a boat) 夜泊
  • sleeping away for the night (esp. in a red light district)
かえなkaena

noun:

  • alternative name; alternate name
  • assumed name of a customer in a brothel (for anonymity)
  • stage name
きせんけっこんkisenkekkon

noun:

  • morganatic marriage (marriage of a noble and a commoner that disallows the passage of title, possessions, etc.)
あいのきょうげんainokyougen

noun:

  • kyogen interlude; short scene during a noh play, performed by a kyogen actor (usu. explaining the play) 間狂言
したshita

noun:

  • tongue
  • tongue-like object; clapper (of a bell); talon (of a lock)

コーヒーKOOHIIhashitaga焼けるyakeruほどhodo熱かったatsukatta The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.

ごかんgokan

noun:

  • sense of language
  • feeling of a word; impression a word makes; nuance
ふところがあったかいfutokorogaattakaiふところがあたたかいfutokorogaatatakai Inflection

expression / adjective:

  • flush with money; have a full purse; have a full handbag
さんばんしょうぶsanbanshoubu

noun:

  • three-game match; three-bout contest; a rubber (in a card game) - four character idiom
しょくむじんもんshokumujinmon Inflection

noun / ~する noun:

  • ex-officio questioning; police questioning (of a suspicious person); a police checkup - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to treat someone to a feast:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary