Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 1951-1975:

ていtei

noun:

  • firm adherence to one's principles
  • chastity (of a woman)
ようこうyoukou

noun:

  • yang yao (unbroken line composing one third of a trigram)
いんこうinkou

noun:

  • yin yao (broken line composing one third of a trigram)
さんじゅうばんじんsanjuubanjin

noun:

  • the thirty guardian deities (a different one for each day)
ここちよげkokochiyoge Inflection

adjectival noun:

  • looking like one is in a good mood
もどしこうはいmodoshikouhai Inflection

noun / ~する noun:

  • backcrossing (crossing a hybrid with one of its parents)

noun:

  • backcross
あっちけいatchikeiアッチけいATCHIkei

noun:

  • one of those; a you-know - colloquialism そっち系
  • gay; homosexual - slang
じっしょくjisshoku Inflection

noun / ~する noun:

  • actually tasting a food that one has heard of before
まさかきmasakaki

noun:

  • evergreen (esp. one planted or used at a shrine) 賢木
ぶんせきbunseki Inflection

noun / ~する noun:

  • establishment of a family registry (separate from one's parents')
そでまくらsodemakura

noun:

  • using the sleeves of one's kimono as a pillow - archaism
なかしおnakashio

noun:

  • half tide (e.g. midway between spring and neap tides)
かんみんかくさkanminkakusa

noun:

  • disparity (of income, pensions, etc.) between public and private employees - four character idiom
ひないじどりhinaijidori

noun:

  • cross between Hinai-dori and Rhode Island Red chickens 比内鶏
チンCHINちんchinチーンCHIINちーんchi-n Inflection

~と adverb / adverb:

  • ding (of a bell); bing; ting; tinkle; ring - esp. チーン, ちーん - onomatopoeia
  • honk (i.e. sound of blowing one's nose); snort - onomatopoeia

noun / ~する noun:

  • heating in a microwave; cooking in a microwave; microwaving; nuking - from the sound of the microwave timer; usu. チン - colloquialism チンする
つめるtsumeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up

ichidan verb / transitive / intransitive verb:

  • to shorten; to move closer together

ichidan verb / transitive:

  • to reduce (spending); to conserve

ichidan verb / transitive / intransitive verb:

  • to focus intently on; to strain oneself to do - usu. as 根を詰める 根を詰める

ichidan verb / transitive:

  • to work out (details)

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be on duty; to be stationed

ichidan verb / transitive:

  • to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate
  • to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.) - the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai 指を詰める

suffix / ichidan verb:

  • to continue ...; to keep doing ... without a break
  • to do ... completely; to do ... thoroughly
  • to force someone into a difficult situation by ...

watashigaスーツケースSUUTSUKEESUni荷物nimotsuwo詰めるtsumerunowo手伝ってtetsudatteくれませんkuremasenka Will you help me pack my suitcase?

彼女kanojohawatashiga荷物nimotsuwoスーツケースSUUTSUKEESUni詰めるtsumerunowo手伝ってtetsudatteくれたkureta She helped me pack my suitcase.

ikiwo詰めるtsumeruことkotoによりniyori自殺jisatsugaできdekiないnai You cannot kill yourself by holding your breath.

おきなわへんかんきょうていokinawahenkankyoutei

noun:

  • Okinawa Reversion Agreement (1971); Agreement between Japan and the United States of America Concerning the Ryukyu Islands and the Daito Islands
まけmake

noun:

  • defeat; loss; losing (a game)

suffix:

noun:

  • discount; loss (on a sale)

どっちdotchini転んでkorondemokimino負けmakedayo Either way, you lose.

スベタSUBETAすべたsubeta

noun:

  • bitch; witch; ugly woman; dog - derogatory term - From Portuguese "espada"
  • normal card; card having only a floral pattern that gives a player only one point - orig. meaning, referring to the card suit "spades" 花札
ろうじょうroujou Inflection

noun / ~する noun:

  • holding a castle (during a siege); holing up
  • confinement (to one's home); staying at home; staying indoors
はたいhatai

noun:

  • in calligraphy, an abbreviated or mistaken form of a character, or a work written in more than one calligraphic style
かいあさるkaiasaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to buy all (of something) one can get one's hands on; to buy up; to scoop up
いっちょうあがりitchouagariいっちょあがりitchoagari

expression:

  • order's up; one order ready; coming up; your order is ready
  • problem solved; one down; all done
ジュンチャンタイヤオチュウJUNCHANTAIYAOCHUU

noun:

  • winning hand with at least one terminal tile in each set and no honor tiles - Mahjong term
こうべをたれるkoubewotareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to droop (e.g. ears of grain)
  • to bow one's head; to hang one's head

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary