Results, The knight is not so much brave as reckless

Partial results:

Showing results 1951-1975:

いうにことをかいてiunikotowokaite

expression:

かりてきたねこkaritekitaneko

expression / noun:

  • being quiet and meek (in contrast to normal behaviour); being as meek as a lamb; a borrowed cat [literal] - idiom
めのくろいうちmenokuroiuchi

expression:

  • while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive); as long as one lives
じごくでほとけにあったようjigokudehotokeniattayou

expression / adverb:

  • with great relief; as if meeting a friend in need; as if having met a Buddha in hell [literal] - idiom
マタニティマークMATANITEIMAAKUマタニティーマークMATANITEIIMAAKUマタニティ・マークMATANITEI/MAAKUマタニティー・マークMATANITEII/MAAKU

noun:

  • badge (or keyring, etc.) used to inform others that the wearer is pregnant - From English "maternity mark"
げんざいのところgenzainotokoro

expression / adverb:

  • at the present time; as of now; at this time
まんざいmanzaiold

noun:

  • manzai; comic dialogue; two-person comedy act (usu. presented as a fast-paced dialogue, occ. presented as a skit) 万歳【まんざい】
おはちがまわってくるohachigamawattekuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • it's my turn; the ball is in my court; it's up to me - idiom
けんむkenmu Inflection

noun / ~する noun:

  • serving concurrently as; holding the additional post of

noun:

  • additional post
ざんしzanshi Inflection

noun / ~する noun:

  • dying of shame; being so ashamed one wants to die
ゲーGEE

suffix noun / noun:

noun:

  • sol; so; G - Music term
  • gay ゲイ

proper noun:

ばかりbakariばっかりbakkariばっかbakka

particle:

  • only; merely; nothing but; no more than
  • approximately; about
  • just (finished, etc.) - after the -ta form of a verb
  • as if to; (as though) about to - after an attributive form or auxiliary verb ぬ(ん), also often …とばかり(に) 言わんばかり【いわんばかり】
  • indicates emphasis - in the form …とばかり or …とばかりに
  • always; constantly

5000enばかりbakariもっているmotteiru I have about 5,000 yen.

あなたanatanoimoutohaいつもitsumo自分jibunnoottonoことkotode文句monkuばかりbakari言っているitteiru That sister of yours is always complaining of her husband.

kimihaそれsorewo終えたoetaka」「とんでもないtondemonai始めたhajimetaばかりbakarida "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."

プロってるPUROtteruプロっているPUROtteiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be really good (at something); to be as good as a professional - slang
かりそめにもkarisomenimo

adverb:

  • for a moment; even as a joke; even in the slightest degree
やりきれないyarikirenai Inflection

adjective:

  • unable to finish (on time, etc.)
  • unbearable; intolerable; beyond endurance; too much
おつかれさまotsukaresama

expression:

  • thank you; many thanks; much appreciated
  • that's enough for today
もうしわけございませんmoushiwakegozaimasen

expression:

  • I'm sorry; (it's) inexcusable
  • thank you very much (for help, etc.)
おおいooi Inflection

prefix:

  • greater (of equal court ranks); upper; senior - also written as 正 - archaism 従【ひろい】

noun / adjectival noun:

ショートスリーパーSHOOTOSURIIPAAショート・スリーパーSHOOTO/SURIIPAA

noun:

そだいごみsodaigomiそだいゴミsodaiGOMIそだいごみsodaigomi

noun:

  • large-size refuse (e.g. furniture, electrical goods); oversized garbage; bulky rubbish
  • useless man about the house; husband that is retired and considered a nuisance - colloquialism - derogatory term

dareですかdesuka、「粗大ゴミsodaiGOMIなんてnanteいうiuhitoha Who calls me "good for nothing"?

いんin

noun:

  • cause; factor
  • hetu (direct cause, esp. as opposed to indirect conditions) - Buddhism term 縁【えん】
  • the basis of one's argument (in hetuvidya) 因明
にじゅうけいごnijuukeigo

noun:

  • redundant keigo (i.e. improper use of the -rareru honorific form together with an honorific verb such as ossharu)
まくるmakuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to turn up; to roll up (e.g. sleeves)

auxiliary verb / godan ~る verb:

  • to do over and over again; to do relentlessly; to do with reckless abandon

godan ~る verb / transitive:

  • to stage a comeback (against) (in mahjong, horse racing, etc.); to come from behind - slang

半角カタカナhankakuKATAKANAwoインターネットINTAANETTOjouno色んなironnatokorode使えばtsukaebaいつかitsuka顰蹙をかいhinshukuwokaiまくるmakurukotoになるninaruyo If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.

くまのいkumanoiくまのいkumanoiゆうたんyuutan

noun:

  • bear's gall (used as medicine for the stomach); bear's bile
ぼんのうbonnouold

noun:

  • worldly desires; evil passions; appetites of the flesh
  • klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering) - Buddhism term

百八といえばtoieba煩悩bonnounokazuda」「お兄ちゃんoniichanhaどんなdonna煩悩bonnougaあるaruno?」「言ってittemoいいiiga検閲ken'etsu削除sakujoになるninaruzo "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for The knight is not so much brave as reckless:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary