Results, pota pota yaki, a kind of senbei coated with a sweet soy-sauce glaze on top
Partial results:
Showing results 19526-19550:
- 善後処置【ぜんごしょち】
noun:
- remedial measure; preventive measure; the best way to cope with (meet) the situation - four character idiom
- 善後措置【ぜんごそち】
noun:
- remedial measure; preventive measure; the best way to cope with (meet) the situation - four character idiom
- 善後対策【ぜんごたいさく】
noun:
- remedial measure; preventive measure; the best way to cope with (meet) the situation - four character idiom
- 納得がいく【なっとくがいく】納得が行く Inflection
expression / godan -いく/-ゆく verb (spec.):
- to accept (e.g. an explanation); to be satisfied (with); to assent (to)
- 手の早い【てのはやい】 Inflection
adjective:
- fast working - idiom ➜ 手が早い
- fast in forming relationships with women - idiom
- quick to resort to violence - idiom
- 融和を図る【ゆうわをはかる】融和をはかる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to try to be reconciled (with); to take measures to bring about reconciliation
- むむ
interjection:
- へばりつく《へばり付く》 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to cling to; to stick to; to lie flat (e.g. on the ground)
- 鞭打つ【むちうつ】むち打つ Inflection
godan ~つ verb / transitive:
- to whip; to lash; to give the rod; to spur on; to encourage
- 当世気質【とうせいかたぎ】
noun:
- the way of the world in our time; the frame of mind of the people nowadays - four character idiom
- 職業柄【しょくぎょうがら】
adverbial noun:
- due to the nature of one's job; because of one's line of work
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 His job has brought him in contact with some foreigners.
- カルメ焼き【カルメやき】カルメ焼・軽目焼ateji
noun:
- honeycomb toffee; sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda ➜ カルメラ
- モバイルスイカ・モバイル・スイカ
noun:
- Mobile Suica; train ticketing system (mobile phone fitted with special chip used as swipe card) - also モバイルSuica ➜ スイカ
- 歌妓【かぎ】
noun:
- woman who earns her living by entertaining with song, dance and playing the shamisen; geisha who sings at parties
- 紺珠【かんじゅ】
noun:
- dark blue gem allowing one to recall memories when stroked with one's hand (allegedly possessed by Zhang Yue)
- 立位体前屈【りついたいぜんくつ】
expression / noun:
- bending from the hips with the legs straight and head nearly to the ground; deep forward bow
- 説き伏せる【ときふせる】説伏せる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to confute; to argue down; to persuade; to convince; to prevail on
- 幕開け☆【まくあけ】幕明け
noun:
- the rise of the curtain; opening (of play) ➜ 幕開き
- beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.)
- 無常迅速【むじょうじんそく】
noun:
- the (fast) pace at which life passes, and thus the nearness of death; promptitude of the changes of the times - four character idiom
- 蔑む☆【さげすむ】貶む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to scorn; to despise; to hold in contempt; to look down on; to disdain
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。 Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
- 卑しむ【いやしむ】賤しむold Inflection
godan ~む verb:
- to despise; to disdain; to scorn; to hold in contempt; to look down on
- ささくれ立つ【ささくれだつ】 Inflection
godan ~つ verb / intransitive verb:
- 讃談【さんだん】讃歎・讚談・讚歎 Inflection
noun / ~する noun:
- praising Buddha; sermon - Buddhism term
- praise (second of the five gates of mindfulness) - Buddhism term ➜ 五念門
- style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc. - Buddhism term
- rumor; rumour; hearsay - archaism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for pota pota yaki, a kind of senbei coated with a sweet soy-sauce glaze on top:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary