Results, the bow-wow theory

Partial results:

Showing results 1976-2000:

かしょうkashouかわどこkawadokoかわどこkawadokoかわゆかkawayukaゆかyuka

noun:

  • riverbed かしょう・かわどこ
  • raised platform on the bank of a river for enjoying the cool in summer かわどこ・かわゆか・ゆか

このkonoレストランRESUTORANha川床kawadokoniありariますmasu This restaurant is located on the riverbed.

ごとくgotoku

noun:

  • the five virtues
  • tripod; three or four-legged kettle stand
  • family crest in the shape of such an object
みちゆきmichiyukiirr.

noun:

  • going down the road; travelling; traveling
  • lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller)
  • eloping
こマダムkoMADAMU

noun:

  • wealthy women who strive to follow the fashions exactly and be seen in all the right place
エムじかいきゃくEMUjikaikyaku

noun:

  • pornographic pose (spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter 'M')
はんぴのおhanpinoo

noun:

  • decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi - obscure term 忘れ緒
すぎたるはなおおよばざるがごとしsugitaruhanaooyobazarugagotoshi

expression:

  • the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more - proverb
しなべshinabeともべtomobe

noun:

  • group of persons working at the imperial court (Yamato period)
  • various craftsmen and artisans under the ritsuryo system
こうじゃくふうkoujakufuu

noun:

  • southeasterly wind blowing around the fifth month of the lunisolar calendar (when marine fishes allegedly turn into tree sparrows)
ティラピアぞくTEIRAPIAzoku

noun:

  • Tilapia (large genus of cichlid fish in the Cichlidae family endemic to Africa and the Middle East)
はしがころんでもおかしいとしごろhashigakorondemookashiitoshigoro

expression / noun:

  • age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens)
ふれがきfuregaki

noun:

  • Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace 御触書
ちゅうにちchuunichi

noun:

  • China and Japan
  • the middle day
  • the equinoctial day

中日chuunichikanha本当にhontouniお互いotagaiwo知り合うshiriauところtokoroまでmadeha到達toutatsuしていないshiteinai The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.

としあけtoshiake

noun:

  • beginning of the year; early in the New Year

年明けtoshiakeni子供kodomoga産まれるumareru予定yoteiですdesu I'm expecting a baby in the new year!

しょうとうshoutouold Inflection

noun / ~する noun:

  • putting out the light; switching off the light 点灯

消灯shoutouhajiですdesuka What time do you turn the lights off?

かえりみちkaerimichi

noun:

  • the way back; the way home; return trip

彼女kanojoha帰り道kaerimichigaわからなかったwakaranakatta She could not find her way back.

あのよanoyo

noun / ~の noun:

  • the other world; world of the dead; netherworld

村人murabitoたちtachihaあの世anoyogaあるaruto思っていたomotteita The villagers believed in a life after death.

ぜんせんzensen

noun:

  • the whole line; all lines; the whole ship
しゅうないshuunai

noun:

  • by the end of this week; within the week
かちゅうkachuuほなかhonaka Inflection

noun:

  • in the fire; in the flames

noun / ~する noun:

  • burning (something) かちゅう - archaism
ぶんぶbunbu

noun:

  • literary and military arts; the pen and the sword
ろんごrongo

noun:

  • the Analects of Confucius (one of the Four Books) 四書
にんげんのだらくningennodaraku

expression / noun:

  • the Fall of Man (in Christian theology); the Fall
みずがめざmizugameza

noun:

  • Aquarius (constellation); the Water Carrier; the Water Bearer
沿ほくがんぞいにhokuganzoini

adverb:

  • along the north coast; along the northern sea shore

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the bow-wow theory:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary