Results, to treat someone to a feast
Partial results:
Showing results 19776-19800:
- 建蔽率【けんぺいりつ】建ぺい率・建坪率ateji
noun:
- building-to-land ratio; building coverage ratio; land coverage; site coverage
- 寄り道☆【よりみち】寄道 Inflection
noun / ~する noun:
- dropping in on the way; stopping off at; making a side trip
- going the long way round; making a detour
- 長音符【ちょうおんぷ】
noun:
- katakana-hiragana prolonged sound mark; macron (indicating a long vowel); circumflex (indicating a long vowel); modifier letter triangular colon (IPA diacritical)
- 精米歩合【せいまいぶあい】
noun:
- ratio indicating the quantity of polished rice gained from a given quantity of brown rice (nowadays usually expressed as a percent)
- モブ・モッブ
noun:
- mob; crowd of people
- background character (in a manga, anime, etc.); mob (in a video game); non-playable character [モブ]
- 女役【おんなやく】
noun:
- female role (e.g. in film); female part
- occupation deemed fit for a woman
- passive role in a male homosexual relationship - slang
- 狭き門より入れ【せまきもんよりいれ】
expression:
- enter through the narrow gate (for wide is the gate and broad is the road that leads to destruction); enter ye in at the strait gate - from Matthew 7:13 - proverb
- スナオオトカゲ
noun:
- Gould's monitor (Varanus gouldii, species of carnivorous monitor lizard native to Australia); sand goanna; sand monitor; Gould's goanna
- 弁慶☆【べんけい】辨慶old
noun:
- strong person; person putting on a brave front - after the name of a 12th-century warrior monk
- bamboo tube with holes drilled in it (used as a stand for kitchen utensils, fans, etc.)
- checks; plaid; checked pattern - abbreviation ➜ 弁慶縞
- 能ある鷹は爪を隠す【のうあるたかはつめをかくす】能有る鷹は爪を隠す・脳ある鷹は爪を隠すirr.
expression:
- a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons [literal] - proverb
- 俯瞰【ふかん】 Inflection
noun / ~する noun:
- overlooking; looking down at; having an overhead view; having a bird's-eye view; having a high-angle view
経営者には企業全体を俯瞰する目が欠かせない。 For a business owner, having a clear overview of one's entire business is vital.
- 車上荒らし【しゃじょうあらし】車上荒し Inflection
noun / ~する noun:
- vehicle burglary; theft from a vehicle; stealing valuables from an unattended car
noun:
- person who steals from a vehicle
- 包袋【ほうたい】
noun:
- file wrapper for a patent; correspondence about the status of a patent between the inventor and the patent office
- お雇い外国人【おやといがいこくじん】御雇い外国人・御雇外国人
noun:
- hired foreigner; foreign advisor hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era
- のし紙【のしがみ】熨斗紙
noun:
- wrapping paper for a present; gift wrapping paper; wrapping paper with a noshi decoration printed on it ➜ 熨斗【のし】
- 玉★【たま】球・珠・弾
noun:
- ball; sphere; globe; orb
- bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet
- ball (in sports) - esp. 球
- pile (of noodles, etc.)
- bullet - esp. 弾; also written as 弾丸
- bulb (i.e. a light bulb) - esp. 球
- lens (of glasses, etc.)
- bead (of an abacus) - esp. 玉,珠
- ball (i.e. a testicle) - esp. 玉 - slang - abbreviation ➜ 金玉【きんたま】
- gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl - esp. 玉,珠; also written as 璧
- female entertainer (e.g. a geisha)
- person (when commenting on their nature); character - derogatory term
- item, funds or person used as part of a plot
noun / suffix noun:
- egg ➜ 玉子
suffix noun:
- coin - usu. だま
- precious; beautiful; excellent
彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。 There were beads of sweat on his forehead.
ニッケルは5セント玉です。 A nickel is a five-cent coin.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。 The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
弾が彼の頬をかすめた。 The bullet just shaved his cheek.
こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。 That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.
- 落差☆【らくさ】
noun:
- difference in elevation (between two points in a body of water); head; drop (e.g. of a waterfall); fall distance
- difference; gap
- 親骨【おやぼね】
noun:
- outer two ribs of a folding fan (i.e. the thick ribs, one at each end)
- outer frame of a lattice door
- アッシー君【アッシーくん】アシ君【アシくん】
noun:
- man who drives a woman around for free; man used by a woman for his car - slang
- アンブシュア・アンブシュール
noun:
- embouchure; position and use of the lips, tongue, and teeth in playing a wind instrument - From French
- mouthpiece of a musical instrument
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to treat someone to a feast:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary