Results, United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific

Partial results:

Showing results 19801-19825:

みやまきんばいmiyamakinbaiミヤマキンバイMIYAMAKINBAI

noun:

  • cinquefoil (Potentilla matsumurae); potentilla; Japanese alpine perennial of the rose family
にんかがいほいくしょninkagaihoikusho

noun:

  • unlicensed nursery; daycare services offered outside of the scope of traditional nurseries
ほんりょうはっきhonryouhakki Inflection

noun / ~する noun:

  • show one's real ability; illustration of the distinctive character of (something) - four character idiom
はつほりょうhatsuhoryou

noun:

  • ceremony fee; money dedicated to the gods when participating in a ceremony - Shintō term
たいふtaifu

noun:

  • ranking vice-minister in the Department of Worship (ritsuryo system); deputy minister - archaism 大輔【たいふ】
ばくたんbakutan Inflection

noun / ~する noun:

  • sudden emergence; sudden formation; coming out of nowhere; bursting onto the scene - slang
コンゴじゆうこくKONGOjiyuukoku

noun:

  • Congo Free State (1885-1908 name of the Belgian Congo)
こうびえきkoubieki

noun:

  • service in the second reserve; military reserve force comprised of ex-servicemen
いっちょうitchou

noun:

  • one sheet; one page; one leaf
  • one block of tofu; one serving (in a restaurant)
  • one long and narrow thing (e.g. guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars, etc.) - also written as 一挺, 一梃
  • one cho (unit of distance, 109.09 m)
  • one game; one task

adverbial noun:

  • well then; come then

ナイフNAIFUga一丁itchou欲しいhoshii I want a knife.

たちおうじょうtachioujou Inflection

noun / ~する noun:

  • being brought to a standstill; being stranded; getting stuck; stalling; deadlock
  • being stumped; being in a dilemma; stopping in one's tracks; standing speechless
  • dying while standing (and remaining standing); dying on one's feet

watashiha病院byouinhe行くiku途中tochuu交通渋滞koutsuujuutainiあってatte立ち往生tachioujouしてshiteしまったshimatta I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.

フランス語furansugono先生senseiha生徒seitono質問shitsumonni立ち往生tachioujouしたshita The French teacher was stumped by her student's question.

きょうだいkyoudaiけいていkeitei

noun:

  • siblings; brothers and sisters ご兄弟
  • brothers
  • siblings-in-law; brothers-in-law; sisters-in-law
  • mate; friend - familiar language - male language

ライトRAITO兄弟kyoudaihaエンジンENJINde動くugoku飛行機hikoukiwo飛ばすtobasuことkotoni成功したseikoushita The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine.

あなたanataha何人兄弟kyoudaigaいますimasuka How many brothers do you have?

かべkabeへきheki

noun:

そのsonootokohaビンBINwokabeni叩きつけたtatakitsuketa The man dashed the bottle against the wall.

やっとyatto

adverb:

  • at last; at length - onomatopoeia
  • barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth - onomatopoeia
ていどteido

noun / adverbial noun / suffix noun:

  • degree; amount; grade; standard; of the order of (following a number); about; approximately

このkono程度teidonoお金okaneじゃja長くnagakuha持たないmotanaiだろうdarou This sum of money won't go far.

おうou

noun / suffix noun:

  • king; ruler; sovereign; monarch
  • tycoon; magnate; champion; master
  • king (of the senior player) - abbreviation - Shōgi term 王将【おうしょう】

彼らkarerahaouno殺害satsugaiwoたくらんでいるtakurandeiru They are plotting to kill the king.

すべてsubeteirr.

noun / ~の noun:

  • everything; all; the whole

adverb:

  • entirely; completely; wholly; all

このkonotamagohaすべてsubete新しいatarashiiとはtohaかぎらないkagiranai Not all of these eggs are fresh.

ぎょうしゃgyousha

noun:

  • trader; dealer; businessman; vendor; supplier; manufacturer
  • fellow trader; people in the same trade

あぶく銭abukuzeniwo稼ごうkasegouとするtosuru開発kaihatsu業者gyoushaたちtachiyo They're some developers who aim to make a fast buck!

ありのままarinomama Inflection

adjectival noun / adverb / noun:

  • the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain

ありのままarinomamano事実jijitsuwo伝えるtsutaeruことkotoha難しいmuzukashii It is difficult to tell the bare facts.

ごじゅうさんつぎgojuusantsugi

noun:

あかつきakatsukiあかときakatokiobs.old

noun:

  • dawn; daybreak
  • event (e.g. "in the event of ..."); occasion; occurrence あかつき - usu. as 〜の暁に

当選tousennoあかつきakatsukiにはniha皆様minasamanoためにtameni一生懸命にisshoukenmeini働きますhatarakimasu Once elected, I will do my best for all of you who supported me.

まがりかどmagarikado

noun:

  • street corner; road turn; bend in the road
  • turning point; watershed

このkono道路douroha急なkyuuna曲がり角magarikadoga多いooi This road is full of sharp turns.

よはyohaなごりnagoriなごろnagoroobs.

noun:

  • waves that remain after the wind has subsided
  • after-effect; aftermath よは

台風taifuuno余波yohade2日間停電teidenしたshita There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.

きしかいせいkishikaisei

noun / ~の noun:

  • revival from the brink of death; recovering from a hopeless situation; resuscitation; revitalization - four character idiom

松井matsui起死回生kishikaiseino逆転gyakuten満塁manruiサヨナラホームランSAYONARAHOOMURAN Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.

さばsabaサバSABA

noun:

  • mackerel (esp. the chub mackerel, Scomber japonicus)
  • server (in an online game) - slang サーバ

早くhayaku帰ったkaetta方がいいhougaii暑いatsuiからkaraサバSABAha生き腐れikikusaretomo言われるiwareruくらいkurai足が早いashigahayai It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.

いまひとつimahitotsu

expression / adverb:

実験jikkenno結果kekkaha今ひとつimahitotsuぱっとしなかったpattoshinakatta Our experimental results left something to be desired.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary