Results, to treat someone to a feast

Partial results:

Showing results 19926-19950:

あっというまにattoiumaniあっというまにattoiumaniあっとゆうまにattoyuumaniあっとゆうまにattoyuumaniアッというまにAttoiumaniアッというまにAttoiumaniアッとゆうまにAttoyuumaniアッとゆうまにAttoyuumani

expression / adverb:

  • just like that; in the twinkling of an eye; in the blink of an eye; in the time it takes to say "ah!" [literal]

休暇kyuukahaあっという間にattoiumani終わったowatta The holiday ended all too soon.

としよりかぶtoshiyorikabu

noun:

  • sumo management stock; one of the 105 titled trusteeships in the Japan Sumo Association; tradable share that entitles the holder to take part in the management of sumo - Sumo term
つくりじtsukuriji

noun:

  • native Japanese kanji (esp. used during the Edo period) - archaism 国字
  • made-up kanji; Chinese character of one's own creation
  • creating a character with a group of people 人文字
ソハールサージョンフィッシュSOHAARUSAAJONFYISSHUソハールサージャンフィッシュSOHAARUSAAJANFYISSHU

noun:

  • sohal surgeonfish (Acanthurus sohal, species of tang found from the Red Sea to the Persian Gulf); Red Sea surgeonfish; sohal tang
たんきまちtankimachi

noun:

  • waiting for one tile to finish one's pair and one's hand; waiting for half of one's pair with four melds completed - Mahjong term
ドゥルセデレチェDOURUSEDERECHEデルセデリッチDERUSEDERITCHIドルセデレチェDORUSEDERECHEドゥルセ・デ・レチェDOURUSE/DE/RECHEデルセ・デ・リッチDERUSE/DE/RITCHIドルセ・デ・レチェDORUSE/DE/RECHE

noun:

  • dulce de leche; dessert created by heating sweetened milk to caramelize its sugar - From Spanish
なんぱnanpaナンパNANPA Inflection

noun:

  • seducer; smooth talker; ladies' man; playboy; playgirl

noun / ~する noun:

  • picking up women (on the street) - usu. written as ナンパ - usually written using kana alone - colloquialism 逆ナン

noun:

  • moderate party; moderate 硬派
  • social story (in a newspaper, etc.); society columnist (of a newspaper)
  • bearish trader; bear

誰かdarekawoナンパNANPAしようshiyou Let's pick up a chick.

お前omaeranani言ってittendaorenoonnawoナンパNANPAするsurudaってtte!? Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?

くるるkururuくろろkuroroくるkuruくるりkururi

noun:

  • pivot hinge (using extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame)
  • sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)
それいsorei

noun:

  • ancestral spirit; collective of ancestral spirits which have lost their individualities
  • ancestor deified as a kami; spirit of a kami
ひめかわhimekawa

noun:

  • thin, soft membrane inside the tip of a bamboo culm; silky inner covering at the tip of a bamboo shoot 絹皮【きぬかわ】
しゃちshachiシャチSHACHI

noun:

  • orca (Orcinus orca); killer whale; grampus
  • mythical carp with the head of a lion and the body of a fish (auspicious protectors of well-being) しゃち - abbreviation 鯱【しゃちほこ】
イデアルIDEARUイデ・アルIDE/ARU

noun / ~の noun:

  • ideal
  • ideal in a ring (i.e. subset of a ring closed under addition and multiplication by elements of the ambient ring) - Mathematics term
えきうりekiuri Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • station vendor; selling (newspapers, etc.) at a train station; item sold at a train station
ぶたばなbutabana

noun:

  • pig's snout; nose resembling a pig's snout
  • snorting like a pig (while laughing)
どうかするとdoukasuruto

expression:

  • there is a tendency; there is a possibility
えへらえへらeheraehera

adverb / ~と adverb:

  • with a meaningless laugh; with a hollow laugh - onomatopoeia
たちまちtachimachi

adverb:

  • in an instant; in a moment; immediately; right away; at once
  • suddenly; all of a sudden; all at once

そのsono知らせshirasehaたちまちtachimachi広まったhiromatta The news quickly spread.

えんじゃくいずくんぞこうこくのこころざしをしらんやenjakuizukunzokoukokunokokorozashiwoshiran'ya

expression:

  • only a hero can understand a hero; swallows and sparrows can't understand the aspirations of phoenixes and swans [literal] - proverb - four character idiom
とらはししてかわをとどめひとはししてなをのこすtorahashishitekawawotodomehitohashishitenawonokosu

expression:

  • he has not lived that lives not after death; the great use of life is to spend it for something that will outlast it; tigers leave their hide when they die; men leave their name [literal] - proverb
なんてめじゃないnantemejanai

expression:

  • it's not a problem; it's not a big deal; (person or thing) can be easily beaten or bettered (by one) 目じゃない
ざいじょうめいはくzaijoumeihaku Inflection

noun / adjectival noun:

  • being proven guilty of a crime; having one's guilt for a crime made clear; (the) nature of offense being (becoming) clear - four character idiom
ちゃせんがみchasengami

noun:

  • hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk) 茶筅
ねじnejiらしrashiネジNEJI

noun:

  • screw
  • key (of a clock, watch, etc.); spring (of a clock, watch, etc.)

このkono機械kikaiha1時間nikonoねじnejiwo製造seizouするsuru This machine cranks out a thousand screws an hour.

時計tokeinoネジNEJIwoまくmakunowo忘れたwasuretaのでnodeとまってtomatteしまったshimatta I forgot to wind my watch up, so it stopped.

ふうぶつしfuubutsushiirr.

noun:

  • thing that reminds one of a particular season
  • poem about natural scenery; poem about a particular season

風鈴fuuringa奏でるkanaderu涼やかsuzuyakanaotoha日本nipponnonatsuno風物詩fuubutsushino一つhitotsudaga近年kinnendehaただtadano騒音souonto捉えるtoraeruhitomo増えfueteいるiru The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.

やくせきyakuseki

noun:

  • various medicines; medical treatment
  • supper in a Zen temple; rice porridge served for supper in a Zen temple

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to treat someone to a feast:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary