Results, in front of the station
Partial results:
Showing results 19951-19975:
- 納期回答【のうきかいとう】
noun:
- available to promise (i.e. a product is in stock and can be promised to a buyer); ATP
- どの口が言う【どのくちがいう】どの口がいう Inflection
expression / godan ~う verb:
- I don't want to hear it from you; are you in any position to say that?
- 立てる☆【たてる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise - also written as 起てる
- to thrust into; to bury into; to dig into
- to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause
- to make; to establish; to set up; to develop; to formulate
- to put up (a political candidate); to make (one's leader)
- to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone)
- to sharpen; to make clear
- to shut; to close ➜ 閉てる
- to make tea (matcha); to perform the tea ceremony ➜ 点てる
- to divide by
suffix / ichidan verb:
- to do ... vigorously - after the -masu stem of a verb
彼は怒るとよく大声をたてる。 He is liable to shout when angry.
失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 I choked! I should have come up with a proper plan first.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Life is what happens to you while you're busy making other plans.
- 立ち消える【たちぎえる】立消える Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to go out (of a fire, etc.); to die out (before burning to ash) ➜ 立ち消え
- to fall through (of plans, etc.); to fizzle out; to come to nothing ➜ 立ち消え【たちぎえ】
- 味噌をつける【みそをつける】味噌を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to make a mess of it; to make a hash of it; to fail and lose face; to embarrass oneself
- to spread miso (e.g. on konnyaku) - orig. meaning
- 親★【おや】祖
noun:
- parent; parents; mother and father [親]
- dealer (in cards, mahjong, etc.); banker [親] ➜ 子【こ】
- founder; inventor
- (pet) owner [親]
~の noun / noun:
- key; parent (organization); main [親]
noun:
- ancestor; forefather
アナは、親が知らないうちに結婚した。 Anna got married without her parents' knowledge.
私も親の面倒とか見られないですね。 I can't look after my parents and such either.
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」 "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
- お代わり☆【おかわり】お替り・お替わり・御代わり・お代り・御代り Inflection
noun / ~する noun:
- second helping; another cup; seconds ➜ 代わり【かわり】
interjection:
- command to have dog place its second paw in one's hand ➜ お手【おて】
- スクイズ☆ Inflection
noun / ~する noun:
- squeeze (play) - Baseball term
- (in scuba diving) discomfort or pain caused by increasing water pressure compressing body air spaces and pushing body tissue inward
- 引き抜き☆【ひきぬき】引抜き
noun:
- hiring from another company; recruitment; scouting; headhunting
- quick costume change in kabuki (taking off outer costume)
- drawing (wire, pipes, metal plate)
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
- ポツリ・ポツン・ぽつり・ぽつん・ぽっつり・ポッツリ
~と adverb / adverb:
- isolated; standing alone - ぽっつり is emphatic - onomatopoeia
- falling in drops (e.g. rain) - onomatopoeia
- saying a single word; muttering just a few words - onomatopoeia
- ポイ捨て【ポイすて】ぽい捨て【ぽいすて】
noun:
- littering, esp. such things as empty cans, cigarette butts, dog faeces, etc. along roads, in parks, etc.; careless tossing away
- 横綱相撲【よこづなずもう】
noun:
- facing one's opponent head-on and winning via overwhelmingly superior strength or skill; match in which a yokozuna overpowers his opponent - Sumo term
- 年度★【ねんど】
noun / suffix noun:
- fiscal year (usu. April 1 to March 31 in Japan); financial year
- academic year; school year
- product year
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
- 行け行け【いけいけ】イケイケ Inflection
expression / noun / adjectival noun:
- excited; pressing forward; go-go; (in) high spirits; (having) excessive energy
interjection:
- Go!; go-man-go!
adverb:
- connecting; separating
- 粉をかける【こなをかける】粉を掛ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to make a pass at; to hit on; to call out to (in an attempt to seduce) - colloquialism - idiom
- なぜなら☆《何故なら》
conjunction:
- because; the reason is; if you want to know why
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
- 田園★【でんえん・でんおんobs.】田苑
noun:
- the country; countryside; rural districts
- cultivated land; fields
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 Urbanization is encroaching on rural life.
- こつ《骨》コツ
noun:
- knack; skill; trick; secret; know-how; the ropes; hang
日本語のソフトを落とすコツ・いいサイトありませんか? Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software?
- 招致★【しょうち】 Inflection
noun / ~する noun:
- invitation; summons; bidding (e.g. to host the Olympics); calling
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary