Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 201-225:

しゅびはんいshubihan'i

noun:

  • area of the field one is supposed to (or able to) defend - Sports term
  • (one's) field; (one's) scope; area of expertise; range of topics one can converse about; breadth of one's interests and knowledge
  • one's type; kind of person one is attracted to
ひゃくにちのせっぽうへひとつhyakunichinoseppouhehitotsu

expression:

  • a single mistake can ruin all one's hard work; one blunder can render useless a long period of effort; one fart in a hundred days' sermons [literal] - proverb
われただたるをしるwaretadataruwoshiru

expression:

  • I am content with what I am (have); Rich is the person who is content with what he is - four character idiom
だからなんだdakarananda

expression:

  • so what!; who gives a damn?
そうしsoushi

noun:

  • written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll)
  • a text written entirely in kana
  • graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries)
  • notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.)
  • rough draft
しらはどりshirahadori

noun:

  • stopping a sword stroke between one's bare hands
しんけんしらはどりshinkenshirahadori

noun:

ひとりずつhitorizutsu

adverb:

  • one by one; one at a time; in turn
ひとりひとりhitorihitoriひとりびとりhitoribitoriひとりひとりhitorihitori

temporal noun / suffix:

  • one by one; each; one at a time

彼らkareraひとりひとりhitorihitoriniプレゼントPUREZENTOwoかってkatteやったyatta I bought them each a present.

はなしがちがうhanashigachigau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to be different from what was previously said; to be different from what was promised
じゅんせつjunsetsu Inflection

noun / ~する noun:

  • resultative (refers to a conjunction where what follows is a result of the preceding)
いっぱくippaku

noun:

  • one clap
  • one beat
  • one mora (taken as a unit of time)
宿くるまやどりkurumayadori

noun:

  • building where one keeps oxcarts and other conveyances inside a private estate
  • resting area for one's oxcart, wagon, etc.
おしえごoshiego

noun:

  • one's student (esp. a former one); one's pupil; one's disciple

ロンドンRONDONde昔のmukashino教え子oshiegoni会ったattayo I met an old student of mine in London.

わがいをえたりwagaiwoetari

expression:

  • you've hit the nail on the head; that's just what I thought; that's exactly like I feel; that's exactly what I think, too
さくごsakugo

noun:

  • mistake; error; discrepancy
  • discrepancy between one's actions and intentions - Law term
もうmou

numeric:

  • one-thousandth; 0.03 mm (one-thousandth of a sun); 0.01 percent (one-thousandth of a wari); 3.75 milligrams (one-thousandth of a monme)

noun:

  • old monetary unit (0.0001 yen)
さぐりばしsaguribashi

noun:

  • using one's chopsticks to find a food one likes by rummaging in one's dish, pot, etc. (a breach of etiquette)
じょうげかんjougekan

noun:

  • first and second volume (e.g. of a book); volume one and volume two; book one and book two
ちゅうどうchuudou

noun / ~の noun:

  • middle of the road; centrism; moderation; golden mean

noun:

  • the middle (of what one is doing); half-way
  • middle way; middle path - Buddhism term

何事nanigotoにもnimo中道chuudou的なtekina立場tachibawo取れtore Take a mean position in everything.

いたばさみitabasami

noun:

  • being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands
はしからhashikara

expression:

  • every last one; one and all; from A to Z
  • as soon as; right after; no sooner (than) - verb+はしから - usually written using kana alone
りんrin

numeric:

  • one-hundredth; 0.3 mm (one-hundredth of a sun); 0.1 percent (one-hundredth of a wari); 0.0375 grams (one-hundredth of a monme)

noun:

  • old monetary unit (0.001 yen)

kareno打率daritsuhawarifunrindeホームランHOOMURANha54honであったdeatta He batted .343 with 54 home runs.

senrinwo大切にtaisetsuniすればsureba大金taikinhaおのずとonozutoたまるtamaru Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.

きいてごくらくみてじごくkiitegokurakumitejigoku

expression:

  • don't believe everything you hear; what is a paradise on hearsay maybe a hell at sight [literal] - proverb
だいのむしをいかしてしょうのむしをころせdainomushiwoikashiteshounomushiwokorose

expression:

  • sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; let a large bug live and kill a small one [literal] - proverb

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary