Results, one-trick pony

Partial results:

Showing results 201-225:

しんこっちょうshinkotchou

noun:

  • one's true worth; one's true self; what one is really made of
おやブロックoyaBUROKKU

noun:

  • (one's) parents preventing one from doing something; (one's) parents' protests
あざむくazamuku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to deceive; to delude; to trick; to fool
  • to be as ... as ... (e.g. "as bright as day", "as beautiful as a rose") - in form Aを欺くB

kareha他人taninwo欺くazamukuようなyounaことkotohaしないshinai He is above deceiving others.

いっつうittsuu

noun:

  • one copy (of a document); one letter
  • one-way traffic - abbreviation 一方通行
  • pure straight; winning hand containing nine consecutive tiles of the same suit (i.e. 1-9) - sometimes written イッツー - abbreviation - Mahjong term 一気通貫【いっきつうかん】
おもうままomoumama Inflection

adverb / noun / adjectival noun:

  • as one wishes; as one pleases; to one's heart's content
さぐりばしsaguribashi

noun:

  • using one's chopsticks to find a food one likes by rummaging in one's dish, pot, etc. (a breach of etiquette)
ダブルリーチDABURURIICHI

noun:

  • declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared - Mahjong term 立直【リーチ】
せいしゅんじだいseishunjidai

noun:

  • one's youth; one's youthful days (years); the flower of one's youth; the springtime of one's life - four character idiom
めをとじるmewotojiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to close one's eyes; to lower one's eyelids; to shut one's eyes
  • to die; to breathe one's last
さいごsaigo

noun:

  • one's last moment; one's death; one's end

将来shouraiいつかitsukaコンピューターKONPYUUTAAga文学作品bungakusakuhinno翻訳hon'yakuni着手chakushuするsuruようになればyouninarebaわれわれwarewarega知るshiruようなyouna文学bungakuha最期saigowo迎えるmukaeruことになるkotoninaruだろうdarou When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.

おもいおもいomoiomoi

adverb / ~の noun:

  • just as one likes; as one pleases; as one prefers
こころのたけkokoronotake

expression / noun:

いちまいかんばんichimaikanban

noun:

  • leading player; prima donna; box-office star - four character idiom
  • best item one has (to show); one's sole Sunday best; one's single area of expertise
退しゅっしょしんたいshusshoshintai退

noun:

  • advancing and retreating; appearance and disappearance; one's daily activities; one's course of action; one's attitude - four character idiom

出処進退shusshoshintainoisagiyosawoわきまえているwakimaeteirutokareha言っているitteiruけれどkeredo、いざとなったら,izatonattaraどうdouだかdakane He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.

まなかいmanakai

noun:

  • between one's eyes; before one's eyes; space where one's left and right eyesight meet
ゆびぶえyubibue

noun:

  • whistling through one's fingers; whistle made by sticking one's fingers in one's mouth and blowing
じまえjimae

noun / ~の noun:

  • taking care of one's responsibilities by oneself; one's own efforts; one's own expense
  • going into business for oneself (selling one's own products); entrepreneur of such a business

自前jimaede買ったkattaのですnodesu She got it at her own expense.

こじkoji Inflection

noun / ~する noun:

  • adherence (to one's beliefs) (positive nuance); persistence; sticking to one's guns; standing one's ground
のさばるnosabaru Inflection

godan ~る verb:

  • to act as one pleases; to throw one's weight around; to have everything one's own way
こころにまかせるkokoronimakaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to do as one wishes; to suit one's convenience
  • to happen as one expects
もうmou

numeric:

  • one-thousandth; 0.03 mm (one-thousandth of a sun); 0.01 percent (one-thousandth of a wari); 3.75 milligrams (one-thousandth of a monme)

noun:

  • old monetary unit (0.0001 yen)
かみをなおすkamiwonaosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to fix one's hair (hairdo) (esp. if disheveled); to straighten one's hair; to make an adjustment to one's hair; to do (up) one's hair
しせんshisen

noun:

  • one's line of sight; one's gaze; one's eyes (looking); glance; gaze; look

彼女kanojoha彼のkarenohouni視線shisenwo向けたmuketa She cast an eye in his direction.

いちじょうichijou

noun / ~の noun:

  • a line; a streak; a stripe; a ray (of light); a wisp (of smoke)

noun:

  • one item (in an itemized form); one clause; one passage (in a book)
  • one matter (affair, event, case, incident)
  • the same logic; the same reason - archaism
いたずらitazuraいたづらitazurairr.oldイタズラITAZURA Inflection

noun / ~する noun / adjectival noun / ~の noun:

  • mischief; prank; trick; practical joke
  • pastime; hobby
  • playing with (a lighter, etc.); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with
  • lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape

ただtadanokazenoいたずらitazuradayo It's just a trick of the wind.

生粋のkissuinoお嬢様ojousamaだからdakarana残念zannenながらnagara悪戯itazuraとかtokaじゃなくてjanakuteあれaredemotoda She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for one-trick pony:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary