Results, to read a person's thoughts
Partial results:
Showing results 201-225:
- 立たす【たたす】 Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to help a person stand; to get someone to their feet; to raise; to rouse - archaism
- 守備範囲【しゅびはんい】
noun:
- area of the field one is supposed to (or able to) defend - Sports term
- (one's) field; (one's) scope; area of expertise; range of topics one can converse about; breadth of one's interests and knowledge
- one's type; kind of person one is attracted to
- 読み誤る【よみあやまる】読み誤まる Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to mispronounce
- to misread; to misinterpret; to read wrongly
- 意気投合☆【いきとうごう】 Inflection
noun / ~する noun:
- hit it off with (a person); find a kindred spirit in (a person); sympathy; mutual understanding - four character idiom
- だるま☆《達磨》ダルマ
noun:
- daruma; tumbling doll; round, red-painted good-luck doll in the shape of Bodhidharma, with a blank eye to be completed when a person's wish is granted
- Bodhidharma
- prostitute
- なんて目じゃない【なんてめじゃない】
expression:
- it's not a problem; it's not a big deal; (person or thing) can be easily beaten or bettered (by one) ➜ 目じゃない
- 許す★【ゆるす】赦す・聴す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to permit; to allow; to approve; to consent to
- to forgive; to pardon; to excuse; to tolerate
- to exempt (someone) from; to remit; to release; to let off
- to acknowledge; to admit ➜ 自他ともに許す
- to trust; to confide in; to let one's guard down ➜ 心を許す・気を許す
- to give up (points in a game, distance in a race, etc.); to yield
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 Hold them there! Don't let them into the city!
- 不意を打つ【ふいをうつ】不意を討つ Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to take (a person) unawares; to make a surprise attack ➜ 不意をつく
- 束ねる☆【たばねる・つかねる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to tie up in a bundle (e.g. straw, hair, bills, letters); to bundle; to sheathe
- to govern; to manage; to control; to administer
- to fold (one's arms); to put together (one's hands) [つかねる]
- 寝かし付ける【ねかしつける】寝かしつける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to lull (a child) to sleep; to put a person to sleep
- 薮蛇になる【やぶへびになる】薮蛇に成る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to only make work for oneself; to stir up a hornet's nest; to put one's foot in one's mouth - idiom
- 釘を刺す【くぎをさす】釘をさす・くぎを刺す・釘を差すirr.・釘を挿すirr. Inflection
expression / godan ~す verb:
- to give a warning; to remind (a person) of
- 尻を持ち込む【しりをもちこむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to bring a complaint to a person (who is responsible for the problem)
- 御輿を担ぐ【みこしをかつぐ】みこしを担ぐ Inflection
expression / godan ~ぐ verb:
- to wheedle a person into doing something
- to carry a portable shrine
- ちょん切る【ちょんぎる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to chop off; to snip off; to cut off (e.g. a conversation)
- to fire (a person)
- 伝え合う【つたえあう】伝えあう Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to exchange (messages, thoughts, etc.); to communicate
- 爪の垢を煎じて飲む【つめのあかをせんじてのむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to take a lesson from (a wise person); to follow in the footsteps of - idiom
- 学歴難民【がくれきなんみん】
noun:
- over-qualified person; over-educated person (unable to find a job); educational refugee [literal]
- 外す☆【はずす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to remove; to take off; to detach; to unfasten; to undo
- to drop (e.g. from a team); to remove (from a position); to exclude; to expel
- to leave (e.g. one's seat); to go away from; to step out; to slip away
- to dodge (a question, blow, etc.); to evade; to sidestep; to avoid (e.g. peak season)
- to miss (a target, chance, punch, etc.) Antonym: 当たる
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 They decided to exclude him from their circle.
- 打ち眺める【うちながめる】打眺める Inflection
ichidan verb:
- to look afar
- to look at something while absorbed in reverie; to look at something while absorbed in one's thoughts
- 射止める☆【いとめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to shoot dead; to bring down (an animal)
- to win (a prize, someone's heart, etc.); to make one's own
彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 He will have no chance of winning her heart.
- 声が裏返る【こえがうらがえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to crack (person's voice); to squeak ➜ 裏返る【うらがえる】
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to read a person's thoughts:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary