Results, it

Showing results 201-225:

そういうことかsouiukotoka

expression:

  • I got it; I see; I now know; So that's the reason
めくらばんmekuraban

noun:

  • approving a document without adequately reading it; rubber-stamping - sensitive
やんけyanke

suffix:

  • isn't it; right?; you know? - indicates emphasis, etc. Rougher version of やんか - Ōsaka dialect やんか
ゆきねぶりyukineburi

noun:

  • snow remaining in the form of a mist after it has melted
ええじゃないかeejanaika

expression:

  • isn't it great?

noun:

  • carnival-like religious celebrations (e.g. dancing festivals) that occurred across Japan from June 1867 to May 1868
ぎをみてせざるはゆうなきなりgiwomitesezaruhayuunakinari

expression:

  • knowing what is right and not doing it is a want of courage - proverb
なくしてはnakushiteha

conjunction:

  • in the event that it did not (or does not) exist; without
これでもかというほどkoredemokatoiuhodo

expression:

  • as if it weren't already enough
すてておくsuteteoku Inflection

godan ~く verb:

  • to leave something as it is
オワタOWATA

expression:

えどのかたきをながさきでうつedonokatakiwonagasakideutsu Inflection

expression / godan ~つ verb:

  • to hit somebody where they least expect it; to take revenge on someone in an unlikely place; to get revenge on someone in a different contest - idiom
けっしこうkesshikou

noun:

  • taking action although it may result in death; acting while being fully prepared to die
さだにsadani

expression:

  • were it to at least be as such - archaism
めやもmeyamo

particle:

  • might it be... No, I guess it's not - at sentence end; indicates irony and admiration - archaism
へたのかんがえやすむににたりhetanokangaeyasumuninitari

expression:

  • It's hard to tell a poor thinker from a sleeping one; They to whom only bad ideas come might as well be asleep; Poor thinking is futile; Inadequate ideas are worse than none at all - proverb 下手な考え休むに似たり
やすくあげるyasukuageru Inflection

ichidan verb:

  • to make it less expensive
ひとごとではないhitogotodehanai

expression:

  • it's not just someone else's problem
しもうたshimouta

expression:

  • damn it!; damn!; oops!; oh dear!; oh no! - Kansai dialect しまった
そのときはそのときsonotokihasonotoki

expression:

  • We'll think about it when the time comes - idiom
アイティーかくめいAITEIIkakumei

noun:

いちくichiku Inflection

noun / ~する noun:

  • dismantling an historic building and reconstructing it elsewhere
そのまさかだsonomasakada

expression:

ひとをうらむよりみをうらめhitowouramuyorimiwourame

expression:

  • it is easier to blame than do better; instead of resenting others, resent yourself [literal] - proverb
おきっぱokippa

noun:

  • leaving something where it is; abandoning something - colloquialism - abbreviation 置きっ放し
しんではなみがさくものかshindehanamigasakumonokairr.

expression:

  • once you're dead, that's it - proverb

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for it:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary