Results, clear

Showing results 201-225:

はれのちくもりharenochikumori

expression:

なつぞらnatsuzora

noun:

  • summer sky; summery weather; clear, blazing summer weather
いちもくりょうぜんichimokuryouzen Inflection

adjectival noun / noun / ~の noun:

  • apparent; obvious; very clear - four character idiom

結果kekkaha一目瞭然ichimokuryouzenであったdeatta The result was clear at a glance.

ときあかすtokiakasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to explain; to solve; to make clear
えいめいeimei Inflection

adjectival noun / noun:

  • intelligent; wise; bright; brilliant; clear-sighted
窿きゅうりゅうkyuuryuu

noun:

  • vault (a poetic term for clear skies)
  • dome
どくしょひゃっぺんdokushohyappen

expression:

  • Repeated reading (makes the meaning clear); Reading something again and again (will lead one to realize its meaning) - four character idiom
ペットボトルPETTOBOTORU

noun:

  • PET bottle (clear plastic beverage bottle)
しゅうるしshuurushi

noun:

せいうseiu

noun:

  • (clear or rainy) weather

マラソンMARASONha晴雨seiuniかかわらずkakawarazu開かれますhirakaremasu The marathon will be held, rain or shine.

はらうharau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to pay (e.g. money, bill)
  • to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches)
  • to drive away (e.g. one's competitors)
  • to sell off (something unneeded); to dispose of
  • to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern)
  • to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert
  • to move out (of one's own place); to vacate
  • to sweep (e.g. one's legs); to knock aside
  • to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy)
  • to reset (an abacus)

両親ryoushinga喜んでyorokonde経済的にkeizaitekini援助enjoしてshiteくれるkurerunoniなぜnazekimiha自分でjibunde学費gakuhiwo払うharauことkotoni固執koshitsuするsurunoka Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?

彼女kanojoha毎日mainichi家具kagunoほこりhokoriwo払うharau She dusts the furniture every day.

彼女kanojohaそのsonoowo払うharau必要hitsuyouhaなかったnakattaのにnoni She need not have paid the money.

かたづけるkatazukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to tidy up; to put in order; to straighten up; to put away
  • to settle (problem); to clear (dispute)
  • to finish; to bring something to an end
  • to marry off (e.g. a daughter) - sometimes 嫁ける
  • to do away with someone; to bump someone off

昨日kinouno仕事shigotowo片づけるkatazukeruつもりtsumoriですdesu I will clean up yesterday's work.

そのsono仕事shigotohawatashiならnara時間jikande片付けるkatazukeruほどhodoやさしいyasashii The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.

atejiひよりhiyori

noun:

  • weather; climatic conditions
  • fine weather; clear day
  • situation; state of affairs
  • sea conditions; good day for sailing

待てばmateba海路kairono日和hiyoriありari It is a long road that has no turning.

からりkarari

~と adverb / adverb:

  • with a clatter - onomatopoeia
  • with a fling (opening a door, window, etc.) - onomatopoeia
  • bright and clear (weather, sky, etc.); perfectly (fine weather) - onomatopoeia
  • nicely dry (laundry, air, etc.); crisply (fried, cooked, etc.) - onomatopoeia
  • cheerfully; frankly; open-heartedly - onomatopoeia
  • completely (forget, change, etc.); totally - onomatopoeia
すましsumashi

noun:

  • primness; prim person 澄まし・清まし・清し・洗 お澄まし
  • clear soup - abbreviation すまし汁
  • water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.) 澄まし・清まし・清し・洗
あけるakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to open (a door, etc.); to unwrap (e.g. parcel, package); to unlock 開ける
  • to open (for business, etc.) 開ける
  • to empty; to remove; to make space; to make room - esp. 空ける
  • to move out; to clear out - esp. 空ける
  • to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily) - esp. 空ける

ichidan verb / intransitive verb:

  • to dawn; to grow light - esp. 明ける
  • to end (of a period, season) - esp. 明ける
  • to begin (of the New Year) - esp. 明ける
  • to leave (one's schedule) open; to make time (for) - esp. 明ける
  • to make (a hole); to open up (a hole)

3人no少年shounentachihaそのsono建物tatemononotobirawo開けましたakemashita The three boys opened the doors of the building.

そうすればsousurebaやがてyagateunga開けるakeruでしょうdeshou And soon your luck will turn for the better.

財布saifuno中身nakamiwoこのkonofukuroni空けakeなさいnasai Empty the purse into this bag.

yoruga明けるakeru Day breaks.

われるwareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to break; to be smashed
  • to split; to crack; to fissure; to be torn
  • to be divided (opinion, vote, etc.); to split (e.g. of a party)
  • to come to light; to become clear; to be identified; to be revealed
  • to be distorted (of a sound)
  • to be divisible (without a remainder)
  • to go below a minimum

atamaga割れるwareruようにyouni痛かったitakattaのでnodewatashihaいつもよりitsumoyori早くhayaku寝たneta Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.

通りtoorideガラスGARASUga粉々にkonagonani割れるwarerunoga聞こえたkikoetawa We heard glass shattering in our street.

君のkiminoomosaじゃjakooriga割れるwareruyo As heavy as you are, the ice will break.

とくtoku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to untie; to unfasten; to unwrap; to undo; to unbind; to unpack
  • to unsew; to unstitch
  • to solve; to work out; to answer
  • to dispel (misunderstanding, etc.); to clear up; to remove (suspicion); to appease
  • to dissolve (a contract); to cancel; to remove (a prohibition); to lift (a ban); to raise (a siege)
  • to release (from duty); to relieve; to dismiss
  • to comb (out); to card; to untangle (hair) 梳く【すく】

このkono医師ishihaガンGANno多くookuno不可解なfukakainatenwo解こうhodokouto努力doryokuしているshiteiru The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.

kareha重責juusekiwo解かれたtokareta He was relieved of his heavy responsibility.

彼女kanojohakamiwoくしkushideといてtoiteリボンRIBONde結んだmusunda She combed her hair and bound it with a ribbon.

わかるwakaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow
  • to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

hiroshi君のkimino気持ちkimochiha分かるwakaruyotoマイクMAIKUga言いますiimasu "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.

はっきりhakkiriハッキリHAKKIRI Inflection

adverb / ~と adverb:

  • clearly; plainly; distinctly - onomatopoeia

~する noun:

  • to be clear; to be definite; to be certain; to be exact; to become clear; to clear up - often as はっきりした
ぬけるnukeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose
  • to fade; to discolour
  • to wear a hole (e.g. clothes)
  • to leave (e.g. a meeting)
  • to be clear; to be transparent (e.g. of the sky)
  • to be stupid; to be absentminded; to be careless; to be inattentive - usu. as 抜けた or 抜けている
  • to exit (a program loop) - IT term

ichidan verb / transitive:

  • to go through; to pass through

人混みhitogomiwo抜けるnukeruまでmadewatashiniくっついていkuttsuiteiなさいnasai Stick with me until we get out of the crowd.

国境kokkyouno長いnagaiトンネルTONNERUwo抜けるnukeruto雪国yukigunideあっata The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.

すきとおるsukitooru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be transparent; to be see-through
  • to be clear (voice)
めにみえるmenimieru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be visible
  • to be clear; to be evident; to be certain; to be definite
おすましosumashi Inflection

noun / adjectival noun / ~する noun:

  • primness; prim person お澄まし・お清まし・御澄まし・御清まし

noun:

しみずshimizuせいすいseisuiきよみずkiyomizu

noun:

  • spring water
  • clear (pure) water

登山家tozankaha清水shimizuga欲しくてhoshikuteたまらなかったtamaranakatta The mountaineer craved fresh water.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for clear:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary