Results, come

Showing results 201-225:

ほころびhokorobi

noun:

  • open seam; seam that has come apart; tear

シャツSHATSUnoほころびhokorobimo直したnaoshita I mended my torn shirt, too.

たたきあうtatakiauirr. Inflection

godan ~う verb:

  • to strike (each other); to come to blows; to fight (each other)
  • to speak (to each other)
ツケがまわってくるTSUKEgamawattekuruつけがまわってくるtsukegamawattekuruツケがまわってくるTSUKEgamawattekuruつけがまわってくるtsukegamawattekuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping
いきをふきかえすikiwofukikaesu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to resume breathing; to come around; to come back to life
ツケがまわるTSUKEgamawaruつけがまわるtsukegamawaru Inflection

expression / godan ~る verb:

あんないもうannaimou

expression:

  • I'm calling!; I've come!; may I come in? - archaism
わきあがるwakiagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to boil up; to come to the boil; to seethe - esp. 沸き上がる
  • to arise; to break out
  • to get excited; to be in uproar

kareha胸中kyouchuuni愛国心aikokushinga湧き上がるwakiagarunowo感じたkanjita He felt patriotism rise in his breast.

みつけるmitsukeruirr.みつけるmitsukeruみっけるmikkeruirr. Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot
  • to locate; to find (e.g. something missing); to find fault
  • to be used to seeing; to be familiar with 見慣れる

bokuga隠れてkakuretekimigabokuwo見つけるmitsukerundayoわかったwakatta I'll hide and you find me. O.K.?

うつるutsuru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be reflected; to harmonize with (harmonise); to come out (photo); to be projected; to be displayed (on a screen)

日本人nipponjinnonakaにはniha自分jibuntachinokuniga外国人gaikokujinnomeniどうdou映るutsurunoka気にするkinisurumonogaいるiru Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.

ひきかえすhikikaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn back; to go back; to come back; to return; to retrace one's steps

いまima引き返すhikikaesuことkotohaおそosoすぎるsugiru It's too late to turn back now.

あてはまるatehamaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to apply (a rule); to be applicable; to come under (a category); to fulfill; to hold true

このkono規則kisokuhaあなたanataにもnimo当てはまるatehamaru This rule applies to you as well.

もれるmoreru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out
  • to find expression; to give vent
  • to leak out; to be divulged; to be disclosed
  • to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included

watashihaギャングGYANGUga玄関genkanからkara漏れるmoreru明かりakariwo受けてukete横たわっているyokotawatteirunowo見たmita I saw a gangster lying in the light from the hall.

そのsonohanashiga漏れるmorerutowatashiha困ったことkomattakotoniなるnaru I'll be in trouble if the story gets out.

あいだにはいるaidanihairu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to act as an intermediary; to step in; to come between; to intervene; to interject
とまるtomaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to stop (moving); to come to a stop
  • to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended
  • to alight; to perch on

そしてsoshite電車denshahaキーッKIIというtoiu音を立ててotowotatete止まったtomatta Then, the train screeched to a halt.

十分なjuubunna情報jouhouwo受け取るuketoruことができなかったkotogadekinakattaというtoiu理由riyuumo一部ichibuにはnihaあってatteハーHAAパーPAAno描写byoushaha不完全なfukanzennaものmononiとどまっているtodomatteiru Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.

あのanokinoedaniwanotorigaとまっているtomatteiru Some birds are sitting on the branch of that tree.

ふるfuru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to fall (of rain, snow, ash, etc.); to come down
  • to form (of frost)
  • to beam down (of sunlight or moonlight); to pour in
  • to visit (of luck, misfortune, etc.); to come; to arrive

シカゴSHIKAGOnoあたりataridehaamega降っていましたfutteimashita It was raining around Chicago.

amega降っているfutteiru It's raining.

よるyoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to approach; to draw near; to come near; to be close to
  • to gather (in one place); to come together; to meet
  • to stop by (while on one's way to another place); to drop by; to make a short visit
  • to grow old; to grow high (number, etc.) 年が寄る
  • to grow (wrinkly) - in the form of しわが寄る
  • to lean against; to recline on - also written as 倚る, 凭る
  • to push one's opponent while holding their belt - Sumo term
  • to decide on a price and come to a deal
  • to be swayed by (a person); to yield to - archaism

明日ashitanoasajini誘いsasoini寄るyoruyo I'll call for you at 7 tomorrow morning.

kareha寄るyoru年波toshinamide弱ったyowatta He sank under the weight of age.

karegaよるyorutoumagakarewo蹴りkeriかかったkakatta The horse kicked at him when he approached it.

つぐtsugu Inflection

godan ~ぐ verb / intransitive verb:

  • to rank next to; to come after

きれいkirei好きsukiha敬神keishinni次ぐtsugu美徳bitoku Cleanliness is next to godliness.

おもいつくomoitsuku Inflection

godan ~く verb / transitive / intransitive verb:

  • to think of; to hit upon; to come into one's mind; to be struck with an idea
  • to remember; to recall

素晴らしいsubarashii考えkangaewo思いつくomoitsukunoha難しいmuzukashii It's difficult to have great ideas.

はやるhayaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be popular; to come into fashion
  • to be prevalent; to spread widely (e.g. disease); to be endemic
  • to flourish; to thrive

イタリアITARIAnoファッションFUASSHONデザイナーDEZAINAAha今年kotoshihashirono水着mizugiga流行るhayaruだろうdarouto言っているitteiru Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.

ふっかつfukkatsu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • revival (e.g. musical); come-back
  • restoration; rebirth; resurrection

ミニスカートMINISUKAATOgaもう一度mouichido復活fukkatsuするsuruto思いますomoimasuka Do you think miniskirts will come back again?

いわばiwabakarehashiからkara復活fukkatsuしたshitaのだnoda He rose from the dead, so to speak.

でくわすdekuwasu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to happen to meet; to come across

明日ashita我々warewareha敵軍tekigunni出くわすdekuwasuだろうdarou Tomorrow we will encounter the enemy.

ちぎれるchigireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be torn off; to come off
  • to be torn to pieces; to be torn to shreds
えがたいegatai Inflection

adjective:

  • hard to get; hard to come by

いまどきimadoki良いyoi仕事shigotohaなかなかnakanaka得がたいegatainowo忘れないでwasurenaidene Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.

いきづまるikizumaruゆきづまるyukizumaru Inflection

godan ~る verb:

  • to reach the limits; to come to the end of one's tether

愚者gushahaすぐsugu奥の手okunotewo出しdashi行き詰まるikizumaru A fool's bolt is soon shot.

たちもどるtachimodoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to return; to come back 戻る

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for come:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary