Results, 画 e

Showing results 201-225:

きゅうしょくkyuushoku Inflection

noun / ~する noun:

給食kyuushokuhaあるaruno Do you have school lunch?

とくしゅうtokushuu Inflection

noun / ~する noun:

  • feature (e.g. newspaper); special edition; report

次号jigoudeha離婚rikonについてnitsuite特集tokushuuしますshimasu The next issue will feature articles on divorce.

そうこうsoukou Inflection

noun / ~する noun:

  • running a wheeled vehicle (e.g. car); running to program, job, etc.; traveling; travelling

走行soukouchuuno箱乗りhakonorihaご遠慮下さいgoenryokudasai Please don't lean out of the window when we're moving.

しんこうshinkou Inflection

noun / ~する noun:

  • moving forward (e.g. vehicle); onward movement
  • advance (work, procedure, etc); advancement; progress
  • progress (of a disease); disease progression

noun:

  • progression (harmonic, melodic) - Music term

そのsono仕事shigotoha現在genzai進行shinkouしていますshiteimasu The work is now in progress.

このkonoころkoro病気のbyoukino進行shinkouha遅くosokuなったnatta About this time, the disease slowed.

そうかんsoukan Inflection

noun / ~する noun:

  • launching (e.g. newspaper); first issue

日本nippon創刊soukanwo果たしたhatashitaイギリスIGIRISUhatsunoホームレスのHOOMURESUnohitoだけdakega販売者hanbaishaとなれるtonareruストリートSUTORIITOペーパーPEEPAA「ビッグイシュー」‘BIGGUISHUU’についてnitsuite紹介shoukaiしようshiyou I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.

さくsaku

noun / suffix noun:

  • work (e.g. of art); production 作品

noun:

  • harvest; cultivation; farming; crop; yield
  • technique

このkonoshihakarenosakutoされているsareteiru This poem is attributed to him.

退だったいdattai Inflection

noun / ~する noun:

  • withdrawal (e.g. from an organization); secession; leaving; pulling out

kimiha直ちにtadachiniクラブKURABUwo脱退dattaiしたほうがよいshitahougayoi You may as well withdraw from the club right away.

ぶんたんbuntan Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • taking on one's share (e.g. of work); dividing (work, expenses, etc.) between; apportionment; allotment; allocation; assignment

私達watashitachiha家事kajiwo分担buntanするsuruことkotode合意gouiしたshita We agreed to share the housework.

ぎょうgyou

noun:

  • line (i.e. of text); row; verse
  • carya (austerities) - Buddhism term
  • samskara (formations) - Buddhism term
  • running script (a semi-cursive style of kanji) - abbreviation 行書

kareha10kouni10kono間違いmachigaiwoしたshita He made ten mistakes in as many lines.

こうぼkoubo Inflection

noun / ~する noun:

  • public appeal (e.g. for contributions); public offering (of securities); public advertisement (of a post); open recruitment
かいきょうkaikyou

noun:

  • channel (e.g. between two land masses); strait

私たちwatashitachihaドーバーDOOBAAからkaraカレーKAREEまでmade海峡kaikyou横断oudanフェリーFYERIIni乗ったnotta We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.

はいきゅうhaikyuu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • distribution (e.g. films, rice)
  • rationing (e.g. food, gasoline)
  • food ration

極道gokudounotsumaたちtachiha、1986nen東映touei配給haikyuumouによりniyori公開koukaiされたsaretaヤクザYAKUZA映画eiga "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.

戦時中senjichuu政府seifuhanikuwo配給haikyuuniしたshita The government rationed meat during the war.

はやめるhayameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to bring forward (e.g. by 3 hours); to advance; to hasten (e.g. one's death); to expedite; to precipitate - usu. 早める
  • to quicken (e.g. one's step); to speed up; to accelerate - usu. 速める

予鈴da校門koumonno辺りatariniいたita生徒seitoたちtachiga一斉にisseiniashiwo速めるhayameru It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.

かいたくkaitaku Inflection

noun / ~する noun:

  • reclamation (e.g. wasteland); cultivation; development
  • pioneering; opening up (e.g. new market); breaking new ground; trailblazing

新たなaratana入植者nyuushokushatachigaそのsono広大なkoudaina荒野aranowo開拓kaitakuしたshita The newcomers cultivated the immense wilderness.

これらのkorerano製品seihinno新たarataなるnaru販路hanrowo開拓kaitakuせねばならないsenebanaranai We have to find a new market for these products.

かんさんkansanかんざんkanzan Inflection

noun / ~する noun:

  • conversion (e.g. yen to dollars); change; exchange; translation (numerical)

あなたanataha何でもnanidemokinni換算kansanしてshite考えないkangaenai方がよいhougayoi You had better not think of everything in terms of money.

かんしょくkanshoku Inflection

noun / ~する noun:

  • feel (i.e. tactile sensation); touch; feeling; sensation; texture (e.g. food, cloth)

これkorehaシルクSHIRUKUno感触kanshokuda This feels like silk.

ひとすじhitosuji Inflection

noun:

adjectival noun:

  • earnest; resolute; intent; devoted
  • ordinary; common - archaism

namidaga一筋hitosujihoowo流れたnagareta A tear ran down her cheek.

kareno前途zentoにはniha一筋hitosujino希望の光kibounohikarimoなかったnakatta There was not a ray of hope before him.

でんたつdentatsu Inflection

noun / ~する noun:

  • transmission (e.g. news, chemical signals, electricity); communication; delivery; conveyance; transfer; relay; propagation; conduction

意思ishi伝達dentatsuha色々なiroironakatachiwoとるtoru Communication takes many forms.

せいするseisuru Inflection

~する verb (spec.) / transitive:

  • to hold back (e.g. emotions); to rein in (e.g. a horse, unruly people); to bridle
  • to get the better of
  • to control; to command

kareha理性riseide情欲jouyokuwo制するseisuruことが出来るkotogadekiru He is able to subordinate passion to reason.

ながしnagashi

noun:

  • sink (e.g. kitchen)

~の noun / noun:

  • cruising (e.g. taxi); strolling (entertainer, musician, etc.)

noun:

  • washing area in a Japanese-style bath
  • back-washing service (in a public bath)
  • floating (something on water); setting adrift; washing away

今日kyouno午後gogo流しnagashiwo直すnaosuことができますkotogadekimasu I am able to fix the sink this afternoon.

へいほうheihou

noun:

  • square (e.g. metre)

縦横juuouフィートFYIITOno部屋heyano面積mensekiha64平方heihouフィートFYIITOであるdearu The area of an 8-foot square room is 64 square feet.

しずくshizuku Inflection

noun / ~する noun:

  • drop (e.g. of water); drip

ぬれたnuretaタオルTAORUからkaraしずくshizukugaたれているtareteiru Water is dripping from the wet towel.

どうふうdoufuu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • enclosing (e.g. with a letter)

彼女kanojoha小切手kogittewo同封doufuuしてshitewatashini送ってokutteくれたkureta She sent me the enclosed check.

せいてんseitenせいでんseidenobs.

noun:

  • fine weather (i.e. little or no clouds); fair weather; clear weather; clear sky; fair skies

雨天utennonochiにはniha晴天seitenga来るkuru After rain comes fair weather.

いきちがいikichigaiゆきちがいyukichigai

noun:

  • crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road); going astray
  • difference of opinion; misunderstanding; estrangement; disagreement

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for 画 e:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary