Results, A big difference between what one hears and what one sees
Partial results:
Showing results 2001-2025:
- キャラ変【キャラへん】 Inflection
noun / ~する noun:
- changing one's (public) persona; changing one's (public) image - colloquialism
- 重い腰を上げる【おもいこしをあげる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to get one's lazy butt in gear; to get off one's backside; to bestir oneself - idiom
- シャンポン《双ポン・双碰》
noun:
- wait to turn either of two pairs into a three-of-a-kind to finish one's hand - Mahjong term - From Chinese ➜ シャンポン待ち【シャンポンまち】
- 浦島花子【うらしまはなこ】
noun:
- Rip van Winkle effect (for a woman); feeling that everything has changed once one comes back to Japan (for a woman)
- 揉み合う【もみあう】もみ合う・揉合う Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to jostle; to shove and push; to struggle with one another
- 災い転じて福となす【わざわいてんじてふくとなす】禍転じて福となす・災い転じて福と為す・禍転じて福と為す Inflection
expression / godan ~す verb:
- to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage - idiom
- 災いを転じて福となす【わざわいをてんじてふくとなす】禍を転じて福となす・禍を転じて福と為す・災いを転じて福と為す Inflection
expression / godan ~す verb:
- to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage - idiom ➜ 災い転じて福となす【わざわいてんじてふくとなす】
- 落とし【おとし】落し
noun:
- dropping; losing - abbreviation
- missing item; something one forgot to write down
- trap
- wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed
- conclusion (of a speech, etc.)
- metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi ➜ 落とし掛け
- 宝の山に入りながら手を空しくして帰る【たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる】
expression:
- though sitting on a pile of riches, one comes back empty handed; to have a good opportunity only to let it slip from your grasp - proverb
- 落とす☆【おとす】落す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind
- to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape
- to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election)
- to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances
- to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with
- to download; to copy from a computer to another medium - IT term
- to make someone swoon (judo) - Martial Arts term
- to finish a story (e.g. with the punch line)
- to finish (a period, e.g. of fasting)
車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。 If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.
しみをこすり落とすことができなかった。 I couldn't scrub the stain out.
日本語のソフトを落とすコツ・いいサイトありませんか? Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software?
- 虚々実々☆【きょきょじつじつ】虚虚実実
noun / ~の noun:
- full of wiles and tricks; match between persons equal in shrewdness mobilizing all the tricks each can muster; shrewdly avoiding the opponent's strong points and attacking its weaknesses - four character idiom
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
- 抱っこ☆【だっこ】 Inflection
noun / ~する noun:
- hug; carrying in one's arms (a baby, pet, doll, etc.) - children's language
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。 Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
- 塩梅【えんばい】
noun:
- seasoning; flavour; flavor - originally, esp. salt and plum vinegar - archaism
- serving one's lord well (of a retainer) - archaism
- 肩車【かたぐるま】 Inflection
noun / ~する noun:
- giving someone a ride on one's shoulders
noun:
- shoulder wheel (judo) - Martial Arts term
- 頤使【いし】頤指 Inflection
noun / ~する noun:
- bossing someone around; having a person under one's control ➜ あごで使う
- 頭が痛い【あたまがいたい】頭がいたい Inflection
expression / adjective:
- having a headache
- racking one's brains; troubling over something ➜ 頭の痛い
- 胸算用【むなざんよう・むねざんよう】 Inflection
noun / ~する noun:
- making a rough estimate in one's head
- expectation; anticipation
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary