Results, a blending of Japanese and Western styles

Partial results:

Showing results 2026-2050:

アイドルコラージュAIDORUKORAAJUアイドル・コラージュAIDORU/KORAAJU

noun:

  • altered photograph, usu. with sexual connotations, such as putting someone's face on top of a picture of a nude idol, etc. - From English "idol collage"
あくさいはひゃくねんのふさくakusaihahyakunennofusaku

expression:

  • a bad wife spells the ruin of her husband; a bad wife means a hundred years of bad luck to her husband
まなこmanako

noun:

  • eye; eyeball
  • pupil and (dark) iris of the eye - archaism
  • insight; perceptivity; power of observation - archaism
  • look; field of vision - archaism
  • core; center; centre; essence - archaism
こくしむそうkokushimusou

noun:

  • distinguished person - four character idiom
  • thirteen orphans; winning hand containing one of each terminal and honor tile plus one extra copy of any of them - Mahjong term
せいsei

noun:

  • Qi (kingdom in China during the Spring and Autumn Period and the Period of the Warring States); Ch'i
かたるkataru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to swindle out of; to cheat out of; to defraud of
  • to misrepresent oneself as; to pretend to be; to assume (a name or title); to falsify (e.g. a seal)
ちゃんちゃんchanchan

adverb / noun:

  • regularly; promptly - onomatopoeia

~と adverb:

  • sound of clashing swords - onomatopoeia

noun:

せんりょうsenryou

noun:

  • 1000 ryou (an old Japanese coin)
  • Sarcandra glabra (species of flowering shrub in the family Chloranthaceae) - usu. センリョウ
たけとんぼtaketonbo

noun:

  • small wooden Japanese toy that flies when spun between the palms of one's hands
さいどくもじsaidokumoji

noun:

  • single kanji that is read twice (with different pronunciations) in the Japanese reading of Chinese texts - e.g. 将 is read as「まさに...んとす」
ういてんぺんuitenpen

noun / ~の noun:

  • mutability (of worldly affairs); fleeting shifts and changes (of human life) - four character idiom
のしめnoshime

noun:

  • variety of ceremonial dress made of intertwined cloth and silk threads
メンタンピンMENTANPIN

noun:

しょくりょうほうshokuryouhou

noun:

  • Law for Stabilization of Supply, Demand and Prices of Staple Food
しんしょくりょうほうshinshokuryouhou

noun:

  • Law for Stabilization of Supply, Demand and Prices of Staple Food 食糧法
そんじょうsonjou

noun:

  • revere the Emperor; expel the western barbarians (19th century slogan) - abbreviation 尊皇攘夷
シマネコザメSHIMANEKOZAME

noun:

  • zebra bullhead shark (Heterodontus zebra, found in the Western Pacific)
がいぶgaibu

noun / ~の noun:

  • outside (e.g. of a building); exterior
  • outside (of a group, company, etc.); outside world

秘密himitsuga外部gaibuni漏れたmoreta The secret leaked out.

ちゃぶねchabune

noun:

  • small boat used for transport on rivers (Edo period); barge; boat used for unloading goods from a large anchored boat 瀬取り船
  • boat with a roof used for boating on a river
  • small boat selling food and drinks on a river - archaism
いちぶいちりんichibuichirin

noun:

  • (not even) a bit of; (not even) a hint of; (not) an iota of - four character idiom
あなana

noun / suffix noun:

  • hole - also read めど for this sense 穴が開く
  • deficit; shortage; missing person (in a team, meeting, etc.)
  • vacancy; opening
  • flaw
  • profitable place (or item, etc.) not well known by others
  • upset victory (with a large payoff)
  • pit (of a theater) - slang 平土間
  • hiding place - archaism
  • underbelly (of society, etc.) - archaism

そしてsoshitekakuチームCHIIMUhaゴールGOORUwo蹴ってketteこのkonoanani通そうtoosouとしてtoshite互いにtagaini競いkisoiあったattaのですnodesu And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.

ミーティングMIITEINGUnianawoあけてaketeしまったshimattaことkotoに対しnitaishi再度saidoo詫び詫biしますshimasu Let me apologize once again for missing our meeting.

そのsono議論gironhaanaだらけdarakeda The argument is full of holes.

せいぼつseibotsu歿

noun:

  • birth and death; years of birth and death
シュルントSHURUNTO

noun:

  • schrund (crevasse, esp. a bergschrund, a crevasse near the head of a glacier) - From German ベルクシュルント
こんkon

~と adverb / adverb:

  • with a bump; with a clunk - onomatopoeia こつんと
  • yelp (e.g. of a fox); bark; howl - onomatopoeia
よみかたyomikata

noun:

  • pronunciation; reading (e.g. of a kanji)
  • way of reading (out loud)
  • interpretation (e.g. of a text); reading

watashiha彼のkareno名前namaeno読み方yomikatagaわからないwakaranai I don't know how to pronounce his name.

私たちwatashitachiha英語eigono読み方yomikatawo学びましたmanabimashita We learned how to read English.

我々warewareno先祖senzohahoshino読み方yomikatawo知っていたshitteita Our ancestors knew how to read the stars.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a blending of Japanese and Western styles:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary