Results, a sacrificed stone
Partial results:
Showing results 2026-2050:
- 響き☆【ひびき】響★irr.
noun:
- echo; reverberation
- sound (esp. the distinctive sound of an object or activity, e.g. rain, gun, gallop, drum); noise
- quality of a sound (e.g. a fine phrase, clear voice, resonant bell); feeling of a sound; emotion or feeling inspired by something heard or read
彼の声に多少怒りの響きがあった。 There was a suggestion of anger in his voice.
- 節★【せつ】
noun:
- occasion; time
- section (of a literary work); paragraph; verse; stanza; passage
- principle; integrity
- node (of a plant stem)
- clause - Linguistics term
- (taxonomical) section
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 Please drop in when you come this way.
最後の2節を省略して歌いましょうか。 We'll sing that song, omitting the last two verses.
- 陣取り☆【じんとり】
noun:
- children's game in which the aim is to occupy the other's home base
- taking a place; securing a position
- 槍玉・やり玉【やりだま】ヤリ玉【ヤリだま】
noun:
- skilled control of a spear; stabbing (someone) with a spear - orig. meaning
- victim; scapegoat; someone singled out (for punishment, etc.) ➜ 槍玉に挙げる
- 頭だし【あたまだし】頭出し
noun:
- cueing (e.g. a magnetic tape, recording) (cuing); cue; feeding (e.g. paper under a print head); feed; document loading
- 分霊【ぶんれい】
noun:
- division of a shrine's tutelary deity, in order to share it with another shrine; spirit divided in such a manner
- 敗軍の将は兵を語らず【はいぐんのしょうはへいをかたらず】
expression:
- don't be a sore loser; don't make excuses for your failures; a defeated general should not talk of strategy [literal] - proverb
- ろくろ首【ろくろくび】轆轤首
noun:
- rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)
- ろくろっ首【ろくろっくび】轆轤っ首
noun:
- rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) ➜ 轆轤首
- 初値【はつね】
noun:
- first quotation for a stock at the first exchange meeting of the New Year
- initial share price during a public offering
- 愛敬の餅【あいきょうのもちい】
noun:
- Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony ➜ 三日の餅
- シャンポン《双ポン・双碰》
noun:
- wait to turn either of two pairs into a three-of-a-kind to finish one's hand - Mahjong term - From Chinese ➜ シャンポン待ち【シャンポンまち】
- 浦島花子【うらしまはなこ】
noun:
- Rip van Winkle effect (for a woman); feeling that everything has changed once one comes back to Japan (for a woman)
- 開店☆【かいてん】 Inflection
noun / ~する noun:
- opening a new shop
- opening a shop (for the day)
- 中心とする【ちゅうしんとする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to play a leading role; to play a central part
- 枝を鋏む【えだをはさむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to trim a tree; to prune a tree's branches - obscure term
- 心を打つ【こころをうつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to touch (a person's) heart; to impress (a person)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a sacrificed stone:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary