Results, cloth to carry an infant on the back

Partial results:

Showing results 2026-2050:

はなしかわってhanashikawatte

expression:

  • meanwhile; in the meantime; on the other hand
てんじてtenjite

expression:

  • by the way; meanwhile; on the other hand
あたまのはちatamanohachi

noun:

  • flat part on the top of the cranium
はさむhasamuold Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to hold between; to grip with (from both sides); to nip; to catch (e.g. one's finger in a door)
  • to put between; to sandwich between; to insert; to interpose; to interject
  • to be on either side of (a road, table, etc.); to be across (a street, river, etc.); to have between each other

ドアDOAniyubiwoはさみましたhasamimashita I caught my finger in the door.

karehamimini鉛筆enpitsuwo挟んだhasanda He stuck his pencil behind his ear.

彼らkarerahaテーブルTEEBURUwoはさんでhasande向かい合ったmukaiatta They confronted each other across the table.

へいほうheihou

noun:

  • the point of a sword; the advance of an army
こうkou

noun:

  • carapace; shell
  • 1st in rank; grade A
  • instep; back of hand
  • the A party (e.g. in a contract); the first party; plaintiff (label in legal documents) 乙【おつ】

kabutonosonhaotsunotoku One man's gain is another man's loss.

ひょうするhyousuru Inflection

~する verb (spec.) / transitive:

  • to evaluate; to appraise; to comment on
ひょうすhyousu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to evaluate; to appraise; to comment on 評する
つやめくtsuyameku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • (for an object) to be shiny; to be glossy
  • (for a woman) to be alluring; to look sexy
こちらkochiraこっちkotchiこちkochiobs.

noun:

  • this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction 何方【どちら】其方彼方【あちら】
  • here (place close to the speaker or where the speaker is)
  • this one (something physically close to the speaker)

pronoun:

  • I; me; we; us
  • this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)

こちらkochiraheやってくるyattekuru少年shounentoそのsonoinuwoごらんなさいgorannasai Look at the boy and his dog that are coming this way.

shiowoこちらkochirahe取ってtotteもらえますmoraemasuka Could you pass me the salt, please?

こちらkochiranohougaこちらkochiraよりyori値段nedanga高いtakai This costs more than that.

こちらkochiraアヤAYAこちらkochiraアヤAYA応答outouお願いしますonegaishimasu This is Aya, this is Aya. Please respond.

叔母さんobasanこちらkochirahaトムTOMUkunですdesu Aunt, this is Tom.

ななくさがゆnanakusagayu

noun:

  • rice gruel traditionally eaten on the 7th day of the new year containing the seven plants of spring
こびるkobiruirr. Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to flatter; to curry favor with; to curry favour with; to fawn on; to butter up to
  • to flirt with (woman with a man); to make eyes at (a man)
あいてにするaitenisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to keep company; to listen to; to associate with; to take notice of; to deal with; to play against (e.g. a team); to take on (e.g. a rival) 相手にしない相手をする
しゃかにせっぽうshakaniseppou

expression:

  • teaching your grandmother to suck eggs; teaching something to someone who knows more than you; preaching to the choir; lecturing to the Buddha [literal]
すましこむsumashikomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to put on airs; to affect (e.g. importance); to look wise
ぼってりbotteri Inflection

noun or verb acting prenominally:

  • fleshy; plump; chubby; corpulent

~する noun:

  • to apply thickly; to slap on; to coat with something thick
なのるnanoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb / transitive:

  • to give one's name (as); to introduce oneself (as)
  • to claim to be; to call oneself; to wear the title of
  • to reveal oneself (as); to admit to being

godan ~る verb / transitive:

  • to adopt as one's name; to take (a name)

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to call out the goods one is selling - archaism
ごとくgotoku

noun:

  • the five virtues
  • tripod; three or four-legged kettle stand
  • family crest in the shape of such an object
ひのめをみるhinomewomiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to see the light of day; to be revealed (to the world); to be realized
つけくわえるtsukekuwaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to add (one thing to another); to add (a few more words, an explanation, etc.)

先生senseiha何もnanimo言わずiwazuni生徒seitogaどのぐらいdonogurai参加sankaするsuruka議論gironninaniwo付け加えるtsukekuwaerukaさらにsaraniha生徒seitoga議論gironno主導権shudoukenwoとるtoruかどうかkadoukaに関してnikanshite評価hyoukawoつけたりtsuketariしますshimasu The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.

だいだいりdaidairiたいだいりtaidairi

noun:

  • greater palace; area centered on the inner palace, home to various administrative bodies (in Heian period Kyoto) 内裏
きまもりkimamoriきまぶりkimaburi

noun:

  • fruits left on a tree during winter (supposedly causing more fruits to appear in the next season) - archaism
ビリBIRIびりbiriビケBIKEびけbike

noun:

  • last on the list; at the bottom
どうじdouji

noun:

  • the same event; no change (on the stock market)
みずひきまくmizuhikimaku

noun:

  • purple curtain on the hanging roof above the ring - Sumo term

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for cloth to carry an infant on the back:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary