Results, to drink as well as sing

Partial results:

Showing results 2026-2050:

むかしのままmukashinomama

expression / ~の noun:

  • the way it was; the way it used be; as of old; in former times
とぼそtoboso

noun:

おがみばしogamibashi

noun:

  • clasping your chopsticks between your hands as in a gesture of prayer (a breach of etiquette)
えんちょうせんじょうenchousenjou

noun:

  • extension of a straight line; (conclusion) following as an extension of (an argument) - four character idiom
ふうりゅうざんまいfuuryuuzanmai

noun:

  • taking delight in elegant pursuits; being absorbed in such elegant cultural pursuits as poetry, painting and calligraphy - four character idiom
ねりぞめnerizome

noun:

  • dyeing of degummed silk; dyeing of raw silk at the same time as degumming
れいのreino Inflection

pre-noun adjectival:

  • the usual; as it always is
  • said; that (previously-mentioned person or object); aforementioned; you-know-(who, what, etc.)

adverb:

  • in the usual way - archaism
くうじゃくkuujaku Inflection

noun:

  • complete emptiness (i.e. as a denial of the inherent existence of all things); nirvana (where this emptiness is realized) - Buddhism term

adjectival noun / noun:

  • quiet and lonely - archaism
mi

suffix:

  • -ness (nominalizing suffix, esp. of sensory or subjective adjectives) - also written with the ateji 味 甘み
  • nominalizing suffix indicating location 深み
  • (as ...mi ...mi) alternating between ... and ... 降りみ降らずみ
ふほんいながらfuhon'inagara

adverb:

  • involuntarily; reluctantly; against one's inclination; against one's will; as a matter of unpleasant necessity; despite oneself
タッグチームTAGGUCHIIMUタグチームTAGUCHIIMUタッグ・チームTAGGU/CHIIMUタグ・チームTAGU/CHIIMU

noun:

  • tag team (wrestling) - Sports term
  • working together as a team
てぐしtegushi

noun:

  • using one's fingers as a comb; combing one's hand through one's hair
いちおうichiou

adverb / ~の noun:

  • more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes

adverb:

  • tentatively; for the time being
  • just in case
  • once

ええee先方senpouからkara一応ichiou返事henjihaありましたarimashita Yeah, there was some sort of reply from them.

一応ichiou聞きkikiますmasugaなにnaniwoするsuruつもりtsumoriですdesuka I'll ask just in case. What are you trying to do?

きょうれきkyoureki

noun:

  • one's teaching experience; one's career (experience) as a teacher
されどsaredo

conjunction:

  • be that as it may; even so; though that be so
とくちしゅぎtokuchishugi

noun:

  • principle of virtuous government; virtue as the principle of good government
いあんふianfu

noun:

  • women working in military brothels (esp. those forced into prostitution as a form of sexual slavery by the Japanese military during WWII); comfort women [literal] - euphemism 従軍慰安婦
あてate

noun:

  • aim; object; purpose; end
  • expectations; prospects; hopes
  • something that can be relied upon
  • snack served with alcoholic drink - Kansai dialect

suffix noun:

  • pad; guard

suffix noun / prefix noun:

  • blow; strike

suffix:

  • addressed to 宛・宛て
  • per - also written as 充て - usually written using kana alone

ここkokoniあなたanataあてateno手紙tegamigatsuukaありますarimasu Here are some letters for you.

あのano人達hitotachino助力joryokuhaあてateniできないdekinaiyo You can't count on their help.

まずmazu市長shichouあてateni請願書seiganshowo提出teishutsuしてshite署名運動shomeiundouwoしていますshiteimasu First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.

にいさんniisanあにさんanisan

noun:

  • older brother; elder brother - honorific language お兄さん
  • brother (as older-brother figure in friendly and or work relationship)
  • young man; buddy; fella; laddie - vocative

兄さんniisanhaよくyokuおなりonaridato思いますomoimasuga I hope your brother is better.

つめtsumeづめzume

noun / suffix:

  • stuffing; packing - づめ when a suffix

noun:

  • end (esp. the foot of a bridge)
  • lowest-ranking guest at tea ceremony
  • tea master
  • endgame (esp. in shogi or used figuratively)
  • sweet eel sauce - abbreviation
  • middle-aged woman - archaism

suffix noun:

  • appointment to a particular workplace
  • using as the sole ground of judgement (judgment)
  • continuing; keep doing for period of time - after the -masu stem of a verb

どのdono電車denshamo通勤者tsuukinshadeぎゅうぎゅうgyuugyuu詰めtsumeだったdatta The trains were jammed with commuters.

最後saigono詰めtsumewo怠ったokotattaばかりにbakarini画竜点睛garyoutenseiwo欠くkakuはめhameになってninatteしまったshimattane You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.

だつサラdatsuSARAだっサラdassaRA Inflection

noun / ~する noun:

  • setting oneself free from the life of a white-collar worker; quitting a job as a salaryman and launching an independent business サラ
たきあげtakiage

noun:

  • bonfire often in temple grounds, usu. of charms, talismans, New Year decorations, etc. - Shintō term
  • ritual burning of money, cedar sticks, or other objects as an offering 護摩【ごま】
ちしおchishio

noun:

  • blood spilt from the body
  • blood circulating within the body (often as a metaphor for strong emotion or hot-bloodedness)
ぎゃくそうgyakusou Inflection

noun / ~する noun:

  • going in the opposite direction
  • going against the wind
  • running or operating a machine in reverse (such as an electric motor)
りゅうとうryuutou

noun:

  • phosphorescent lights seen at sea at night; lights that can be seen on the altar of gods, intended as an offering

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to drink as well as sing:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary