Results, ten-to-one
Showing results 2026-2050:
- いまひとつ☆《今一つ・いま一つ・今ひとつ》
expression / adverb:
- one more; another; the other - colloquialism
- not quite; not very good; lacking ➜ 今一【いまいち】
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。 Our experimental results left something to be desired.
- 注ぎ込む☆【そそぎこむ】注ぎこむ・そそぎ込む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to pour into (liquids); to pump into
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
- 風物詩☆【ふうぶつし】風物誌irr.
noun:
- thing that reminds one of a particular season
- poem about natural scenery; poem about a particular season
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。 The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
- 物別れ☆【ものわかれ】
noun:
- failure to reach agreement
ほとんどの報道機関は交渉の成果について、進展はあったものの時間切れで物別れに終わったと報じた。 Most press reported the negotiations failed to produce an agreement although major progress was made, as time ran out.
- 差し控える☆【さしひかえる】差控える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to be moderate in; to be temperate in; to not do too much of
- to refrain (from doing); to withhold (an announcement, comment, etc.)
ichidan verb / intransitive verb:
- to be beside; to be close by
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。 Please refrain from excessive drinking.
- お一人様☆【おひとりさま】お一人さま・御一人様
noun:
- one person; one customer - honorific language
- unmarried woman (with no children) over the age of 30 - colloquialism ➜ 負け犬
- 注ぎ込む☆【つぎこむ】つぎ込む・注ぎこむ Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to invest in; to sink money into; to put into; to lay out (funds); to inject; to impregnate; to infuse; to instill; to implant; to imbue; to focus (attention, efforts)
その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。 The scholar spent what little money he had on books.
- 仕事場☆【しごとば】
noun:
- place where one works; construction site; working area
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
- までもない☆《までも無い》 Inflection
expression / adjective:
- doesn't amount to doing (something); not significant enough to require (something); unnecessary - after verb phrase
- 書き換える☆【かきかえる】書換える・書き替える・書きかえる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to rewrite; to overwrite; to renew; to transfer
- 引かれる☆【ひかれる】惹かれる☆・魅かれるirr. Inflection
ichidan verb:
- to be charmed by; to be attracted to; to be taken with; to be drawn to
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。 Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
- でなければならない☆・でなければいけない・でなければならぬ
expression:
- 失脚☆【しっきゃく】 Inflection
noun / ~する noun:
- losing one's position; losing one's standing; falling (from power); being overthrown; downfall
彼は放漫だったので失脚した。 He lost his job through his irresponsibility.
- 見受ける☆【みうける】見うける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to catch sight of; to see; to suppose; to assume from appearances
- 顔を出す☆【かおをだす】顔をだす Inflection
expression / godan ~す verb:
- to turn up; to make an appearance; to put in an appearance; to drop by
- ことにする☆《事にする》 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to decide to
- to pretend that - after the past tense form of a verb
- to make a practice of doing; to make it a rule to - as 〜ことにしている
- とく☆・どく Inflection
auxiliary verb / godan ~く verb:
- to do something in readiness for; to get something (needful) done - contraction of ..て or で plus 置く
- ばれる☆・バレる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to leak out (a secret); to be exposed (a lie, improper behaviour, etc.) (behavior)
- to get away (fish)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for ten-to-one:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary