Results, in front of the station
Partial results:
Showing results 20476-20500:
- ペコペコ・ぺこぺこ☆ Inflection
adjectival noun:
- very hungry; starving; famished - onomatopoeia
~と adverb / adverb / ~する noun:
- 壷洗い【つぼあらい】壺洗い
noun:
- individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland) - slang ➜ ソープランド
- 当選★【とうせん】 Inflection
noun / ~する noun:
- being elected
- being selected (to win a prize, etc.)
- winning (in a lottery, raffle, etc.) ➜ 当籤
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
- 抱き起こす【だきおこす】抱き起す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to lift (a person) in one's arms; to help (a person) sit up
- 前作【ぜんさく・まえさく】
noun:
- previous work; preceding work
- first crop grown in a double-cropped field; preceding crop
この彼の小説は、前作より劣っています。 This novel of his is inferior to the previous one.
- 考えにふける【かんがえにふける】考えに耽る・考えに耽けるirr. Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be absorbed in thought; to muse; to muse about; to think things through ➜ 考え事に耽る
- 号令をかける【ごうれいをかける】号令を掛ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to give a command (e.g. in a loud voice); to give an order
- 竹箆ateji【しっぺい・しっぺ】竹篦ateji
noun:
- bamboo stick used to strike meditators into greater wakefulness (in Zen Buddhism) - Buddhism term
- striking someone's wrist with one's index and middle finger - esp. しっぺ - usually written using kana alone
- 原書☆【げんしょ】
noun:
- original document (not a copy or adaptation); book in its original language (esp. a European language)
- 一役【ひとやく】
noun:
- role (which someone or something plays in a given situation); part; contribution (to a given situation)
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
- 菊人形【きくにんぎょう】
noun:
- doll clothed in chrysanthemum flowers and branches; doll made from chrysanthemum flowers
- beautiful but stupid girl
- 罠にかかる【わなにかかる】罠に掛かる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be caught in a trap (snare, etc.)
- to fall for (a trick, ambush, etc.)
- 偽悪趣味【ぎあくしゅみ】
noun:
- propensity to put oneself in as bad a light as possible; being prone to act bad - four character idiom
- あり合わせる【ありあわせる】有り合わせる・有り合せる・在り合わせる・在り合せる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to happen to be available; to have on hand; to have in stock
- 刊【かん】
suffix:
- publication; edition (e.g. morning, evening, special); published in (year); publication frequency (e.g. daily, monthly)
- 汚物入れ【おぶついれ】
noun:
- sanitary waste receptacle; sanitary napkin disposal bin (in a bathroom); fecal specimen receptacle (at a hospital)
- 手を入れる【てをいれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to correct; to touch up; to smarten up
- to put one's hand in (e.g. pocket)
- 釣る☆【つる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to fish; to angle; to catch
- to lure in; to tempt; to attract; to entice; to allure ➜ 釣られる
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。 I love to fish in the trout stream behind my house.
- ところを☆・とこを
particle / conjunction:
- although (it is a certain time or something is in a certain condition)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary