Results, accompanied by a friend
Partial results:
Showing results 2051-2075:
- よいとまけ《よいと巻け》
interjection:
- heave ho (shout used by construction workers, etc. when pulling something big)
- カートン買い【カートンがい】 Inflection
noun / ~する noun:
- buying by the carton (e.g. cigarettes, trading cards, etc.) - colloquialism
- 嫁ぐ☆【とつぐ】 Inflection
godan ~ぐ verb / intransitive verb:
- to marry (of a woman); to become a bride; to marry into (a family)
- to have sexual intercourse - archaism
- 千載一遇☆【せんざいいちぐう】
noun:
- once in a lifetime (opportunity); (a golden opportunity that may) happen only once in a thousand years - four character idiom
いよいよ千載一遇のチャンスがめぐってきた。 At last, a chance in a million arrived.
- 媚を売る【こびをうる】媚びを売る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to coquet (of a woman); to entice a customer (of a prostitute)
- to flatter; to butter up
- 死中に活を求める【しちゅうにかつをもとめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to search for a way out of a potentially fatal situation; to seek for a way out of a desperate situation
- どっと☆・ドッと・ドっと
adverb:
- bursting out (laughter); breaking out (applause); roaring; whooping - onomatopoeia
- in a rush; in a surge; flooding in; pouring in - onomatopoeia
- suddenly; all of a sudden - onomatopoeia
- 桟【さん】
noun:
- frame (i.e. of a sliding door)
- crosspiece; bar
- sliding wooden bolt (for holding a door or window shut) ➜ 猿
- rung (of a ladder)
- つけっぱなし《付けっぱなし・つけっ放し・点けっぱなし・付けっ放し・点けっ放し》
noun:
- leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock) ➜ っぱなし
けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ...
- 藁で束ねても男は男【わらでたばねてもおとこはおとこ】
expression:
- a man is still a man even if his hair is tied with straw; a man is still a man even if he's poor
- 遣り水【やりみず】遣水irr.
noun:
- stream (in a Japanese garden); narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian period villa) ➜ 寝殿造り
- watering (potted plants, bonsai, etc.)
- ものは相談【ものはそうだん】物は相談
expression:
- a wise man is he who listens to counsel; a worry shared is a worry halved - proverb
- I've got something to ask you
- 百日の説法屁一つ【ひゃくにちのせっぽうへひとつ】
expression:
- a single mistake can ruin all one's hard work; one blunder can render useless a long period of effort; one fart in a hundred days' sermons [literal] - proverb
- 焼け石に水【やけいしにみず】
expression:
- a drop in the bucket; a drop in the ocean; (pouring) water on a hot stone [literal] - idiom
- 骨を休める【ほねをやすめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to draw breath; to take a rest after work; to have a breather; to take a break
- 営む☆【いとなむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to run (a business); to operate; to conduct; to practice (law, medicine, etc.)
- to carry out; to perform; to lead (a life)
- to hold (a Buddhist or Shinto ceremony)
その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 The island was inhabited by a fishing people.
- 背割【せわり】背割り
noun:
- slicing a fish down its back
- slit in the back of a garment
- split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying)
- 子供を抱く【こどもをだく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to hold a child in one's arms; to embrace a child
- to provide for a child (children)
- 歯が立たない【はがたたない】歯がたたない Inflection
expression / adjective:
- unable to compete with; not able to make a dent in (e.g. a problem); not able to get a solid hit in (e.g. in a fight)
- hard to chew
- 一歩譲る【いっぽゆずる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be slightly inferior; to be a degree worse
- to give an inch; to make a concession; to concede a point
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for accompanied by a friend:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary