Results, it is always darkest before the dawn

Partial results:

Showing results 2051-2075:

しかないshikanai Inflection

expression / adjective:

  • have no choice
  • there is nothing but
  • no more than
なつやまnatsuyama

noun:

  • summery mountain
  • mountain that is often climbed in summer
ないとnaito

expression:

とおくのしんるいよりちかくのたにんtookunoshinruiyorichikakunotanin

expression:

  • a neighbour is better than a relative living far - proverb
ちょうばくchoubaku

noun:

  • curtain; hanging; bunting
  • place where a curtain is hung
にとりましてnitorimashite

expression:

だけでいいdakedeii

expression:

  • all you have to do is; just; that's all
こけのあとじあんkokenoatojian

expression:

ひょっとしてhyottoshite

expression:

  • by any chance; (should) it happen (that); by some chance
どうするかdousurukaどうしますかdoushimasuka

expression:

  • what would (you) do?; what to do about it
いたいのいたいとんでいけitainoitaitondeike

expression:

  • there, there; kiss it better; pain, pain, fly away [literal] - said to comfort a child in pain
じんせいいきにかんずjinseiikinikanzu

expression:

  • heart is won by heart - proverb
きせkise

noun:

  • not folding on a stitch but placing the fold (2mm) deeper past the stitch, folding the excess back to cover the stitch
しんぜんびshinzenbi

noun:

  • the true, the good, and the beautiful
せじんsejinよひとyohito

noun:

  • the people; the public; the world
りゅうぐうryuuguu

noun:

  • Palace of the Dragon King; palace from the story of Urashima Taro (said to be located at the bottom of the sea)
りゅうぐうじょうryuuguujou

noun:

  • Palace of the Dragon King; palace from the story of Urashima Taro (said to be located at the bottom of the sea) 竜宮【りゅうぐう】
ぼうよみbouyomi Inflection

noun / ~する noun:

  • reading in a monotone
  • reading a Chinese classical text without translating it into Japanese
姿こえはすれどもすがたはみえずkoehasuredomosugatahamiezu

expression:

  • It's audible but invisible; I hear voices but I can't see anybody - idiom
おんきせがましいonkisegamashii Inflection

adjective:

ソムリエSOMURIEソムリエールSOMURIEERU

noun:

  • sommelier (sommeliere); waiter or waitress who manages and is an expert on wine - From French
せんぐうさいsenguusai

noun:

  • transfer ceremony (wherein a shrine's sacred object is moved from one building to another) 式年遷宮祭
にげるがかちnigerugakachi

expression:

  • he that fights and runs away may live to fight another day; fleeing is winning [literal] - proverb
ぞくぐzokugu

noun:

  • tool which is attached to something (e.g. fire extinguisher on a boat); accessory; appliance
どすdosuドスDOSU

noun:

  • dagger; dirk; knife
  • threatening quality (in a voice, etc.)

prefix:

  • muddy; turbid; murky; unclear

auxiliary:

  • be; is どす - polite copula abbreviated from でおす - polite language - abbreviation - Kyōto dialect おす

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for it is always darkest before the dawn:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary