Results, go to the greenwood Partial results:
Showing results 20876-20900:
契 印 【けいいんkeiin 】 noun:
impression of a seal over the joint of two papers; tally 五 十 歩 百 歩 【ごじっぽひゃっぽgojippohyappo 】 expression / noun:
six of one, half a dozen of the other; scant difference - idiom女 【じょjo 】 noun / suffix noun:
woman; girl; daughter Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions) - Astronomy term ➜ 二十八宿 ・玄武【げんぶ】 人 の子 【ひとのこhitonoko 】 noun:
child; children other people's children the Son of Man; Christ貸 方 【かしかたkashikata 】 貸 し方 noun:
creditor; lender; credit side (of the ledger) ➜ 借り方 method of lending 丹 田 【たんでんtanden 】 noun:
point below the navel (a focus point for internal meditative techniques) まいたけmaitake 《舞 茸 》 マイタケMAITAKE noun:
hen-of-the -woods (species of polypore mushroom, Grifola frondosa) 凌 雲 【りょううんryouun 】 陵 雲 ~の noun:
skyscraping; very high; above the clouds; above this mortal world 六 情 【ろくじょうrokujou 】 noun:
the six emotions (joy, anger, sorrow, pleasure and love, and hatred)六 法 全 書 【ろっぽうぜんしょroppouzensho 】 noun:
compendium of laws; statute books; complete book of the Six Codes [literal]
謦 咳 【けいがいkeigai 】 Inflection noun / ~する noun:
cough; hawking laughing and talking at the same time; speak laughing えらera 《鰓 ・腮 old ・顋 old 》 エラERA noun:
gills; branchia angle of the mandible; gonial angle 草 むら【くさむらkusamura 】 叢 ・草 叢 noun:
the grass; grassy place (esp. with long dense grass)にれnire 《楡 》 ニレNIRE noun:
elm tree (esp. the Japanese elm, Ulmus davidiana var. japonica) 通 人 【つうじんtsuujin 】 noun:
man of the world; man about town; dilettante; well-informed person
掴 み取 り【つかみどりtsukamidori 】 Inflection noun / ~する noun:
grabbing; taking (as much as one can hold) by the hand 先日senjitsu 、パソコンショップPASOKONSHOPPU でde SIMMのno 掴み取りtsukamidori をwo やっていたyatteita 。いくらなんでもikuranandemo マニアックMANIAKKU すぎるsugiru 。 I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.
垣 根 越 し【かきねごしkakinegoshi 】 adverb:
over the fence (e.g. looking, conducting a conversation) ~の noun:
私watashi はha 時々tokidoki 隣のtonarino 家ie のno 人hito とto 垣根越しkakinegoshi にni 話hanashi をwo するsuru 。 I sometimes talk to my neighbor across the fence.
明 けの明 星 【あけのみょうじょうakenomyoujou 】 明 の明 星 irr. ・暁 の明 星 irr. expression / noun:
morning star; Lucifer; Phosphorus; Venus in the morning sky ➜ 宵の明星 御 手 洗 【みたらしmitarashi 】 noun:
font of purifying water placed at the entrance of a shrine 足 入 れ婚 【あしいれこんashiirekon 】 noun:
marriage in which the bride lives temporarily in her parents' home 国 自 慢 【くにじまんkunijiman 】 noun:
national or local pride; the pride of one's native place 砲 煙 弾 雨 【ほうえんだんうhouendan'u 】 noun:
the smoke of guns and a rain of bullets or shells - four character idiom常 人 【じょうじんjoujin 】 noun:
ordinary person; run-of-the -mill people; John Doe; Jane Doe 要するにyousuruni タイマンTAIMAN 勝負shoubu なんだnanda けどkedo 、そのsono 試合shiai 内容naiyou はha 常人joujin でde はha 考えられないkangaerarenai ほどhodo のno 高レベルkouREBERU 。 Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
白 子 【しらすshirasu 】 noun:
young of sardines; whitebait fry of the Japanese anchovy, eel, etc. ➜ 片口鰯 ・真鰯 ・鰻 足 を地 に付 けて【あしをちにつけてashiwochinitsukete 】 expression:
with steady steps; with one's feet planted on the ground