Results, Sūtra of Vipaśyin Buddha

Partial results:

Showing results 20976-21000:

エンジェルけいすうENJERUkeisuu

noun:

ノミとりNOMItoriのみとりnomitori

noun:

  • flea powder; flea medicine; flea medication
  • getting rid of fleas; killing fleas
うんとunto

adverb:

  • a great deal; very much; a lot - onomatopoeia
  • with a great amount of effort - onomatopoeia - archaism
せいしseishiしょうしshoushiしょうじshouji

noun:

  • life and death
  • samsara (cycle of death and rebirth) しょうし・しょうじ - Buddhism term
  • death しょうし・しょうじ

そのsono戦いtatakaiha生死seishiwo賭けたkaketa戦いtatakainoようyouであったdeatta That fight seemed like a life-or-death struggle.

このうちkonouchiこのなかkononaka

expression:

  • among these; between these; of these
  • in here; in this このなか
おぼんobon

noun:

お盆obongaちかづいてchikazuiteきたkita The Bon Festival is near at hand.

コイントスKOINTOSUコイン・トスKOIN/TOSU

noun:

  • coin toss; coin flipping; toss of a coin
きんかんkinkanこんかんkonkanobs.

noun:

  • gold crown (tooth) きんかん
  • golden crown; coronet; crown made out of gold
あけびakebi

noun:

  • chocolate-vine (Akebia quinata); fiveleaf; fiveleaf akebia
  • fruit of the akebia - Food term
ごしょうだからgoshoudakara

expression:

  • for mercy's sake; for the love of God; for goodness' sake
ふほうたいざいfuhoutaizai

noun / ~の noun:

  • illegal residence (in a country); illegal stay; illegal overstaying (of a visa)
はじをしるhajiwoshiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to know shame; to have a sense of shame; to be ashamed
べそをつくるbesowotsukuru Inflection

expression / godan ~る verb:

オショロコマOSHOROKOMA

noun:

  • dolly varden (species of trout, Salvelinus malma, esp. subspecies Salvelinus malma malma) - From Ainu
にょうごnyougo

noun:

アンカンANKAN

noun:

  • declaring a concealed kong; forming a concealed four-of-a-kind - Mahjong term - From Chinese
きゅうkyuu Inflection

adjectival noun:

  • sudden; abrupt; unexpected
  • urgent; pressing
  • steep; sharp; precipitous
  • rapid; swift; fast

noun:

  • emergency; crisis; danger
  • urgency; hurrying; haste
  • (in gagaku or noh) end of a song 序破急

事態jitaihakyuuwo要するyousuruのでnode一刻ikkokumo待てないmatenaitokareha言ったitta He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.

屋根yaneniいくiku階段kaidanha狭くてsemakutekyuudeくらいkuraiですdesu The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.

このkonokawano流れnagarehakyuuda The current of this river is rapid.

きちょうめんkichoumen Inflection

adjectival noun:

  • methodical; precise; meticulous; scrupulous; regular; punctual

noun:

  • wooden post that has been carved to have a rounded corner with grooves running along either side of it

お金okanenokotodeha彼女kanojoha几帳面kichoumenですdesu She is exact in money matters.

すきsukiげきgekiひまhimaすきけsukikeすきsuki

noun:

  • gap; space
  • break; interlude; interval すき
  • chink (in one's armor, armour); chance; opportunity; weak spot すき・げき・ひま
  • breach (of a relationship between people) げき・ひま

目の前menomaede繰り広げられるkurihirogerareruやり取りyaritorihaorega入り込むhairikomuhimaなんてnanteミリMIRImoないnai The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.

すきsukiwo与えるataeruto魔がさすmagasasuものmono Opportunity makes a thief.

どんぐりのせいくらべdongurinoseikurabeドングリのせいくらべDONGURInoseikurabeどんぐりのせいくらべdongurinoseikurabe

expression / noun:

  • having no outstanding characteristics; all seeming about the same; bragging competition concerning matters of little importance; pissing contest; height comparison among acorns [literal] - idiom
たわらぜめtawarazeme

noun:

  • Edo-period form of torture in which criminals were stuffed into straw bags with their heads exposed, piled together, and whipped (commonly used on Christians)
スカラップボンネットヘッドSUKARAPPUBONNETTOHEDDOスカラップ・ボンネットヘッドSUKARAPPU/BONNETTOHEDDO

noun:

  • scalloped bonnethead (Sphyrna corona, little-known species of hammerhead shark found in the eastern Pacific from southern Mexico to northern Peru)
キノボリウオあもくKINOBORIUOamoku

noun:

  • Anabantoidei (suborder of the order Perciformes known as labyrinth fish that are defined by having an accessory breathing organ for respiration in air)
アナバスあもくANABASUamoku

noun:

いちにとらありichinitoraari

expression:

  • people will believe something false if many agree that it is true (an example of argumentum ad populum); there's a tiger in the market [literal] - proverb

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Sūtra of Vipaśyin Buddha:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary