Results, one footed spirit that dwells in the mountains
Partial results:
Showing results 2101-2125:
- 盗人を捕らえて見れば我が子なり【ぬすびとをとらえてみればわがこなり】
expression:
- the doting parent's purse is plundered; the thief caught turns out to be one's own son [literal] - proverb
- ハチ公【ハチこう】
proper noun:
- Hachiko; Akita dog that waited every day at Shibuya station for the return of his owner (1923-1935) ➜ 忠犬ハチ公【ちゅうけんハチこう】
- 小揚げ【こあげ】小揚
noun:
- unloading a barge
- small pieces of fried tofu
- palanquin that carried guests to and from the red light district
- 本領☆【ほんりょう】
noun:
- characteristic quality; special character; one's real ability; one's specialty
- one's function; one's duty
- fief; inherited estate
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。 This writer is at his best in his short stories.
- 手の内☆【てのうち】手のうち
noun:
- palm (of one's hand)
- skill
- scope of one's power
- one's intentions; one's plan
- one's hand (mahjong, card games, etc.)
- 板前☆【いたまえ】
noun:
- chef (esp. of high-end Japanese cuisine); cook - Kantō dialect ➜ 板場【いたば】
- area of a kitchen that contains the chopping board - orig. meaning
- シルバーオンライン・シルバー・オンライン
noun:
- safety device for the aged that calls for help if not activated periodically - From English "silver online"
- FTTx【エフティーティーエックス】
noun:
- fiber to the x (generic term for any network architecture that uses optical fiber) (fibre); FTTx
- 対☆【つい】
noun:
- pair; couple; set
- antithesis ➜ 対句
counter:
- counter for items that come in pairs
- counter for sets (of clothes, small furniture, utensils, etc.)
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
- 位牌を汚す【いはいをけがす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to disgrace one's ancestors; to tarnish the honour of one's ancestors
- 板につく【いたにつく】板に付く・板に着くirr. Inflection
expression / godan ~く verb:
- to get used to one's work; to become accustomed to one's position
- to be at home (on the stage)
- 所蔵☆【しょぞう】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- (in one's) possession
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 There are some interesting exhibits in the museum.
- 寝返りを打つ【ねがえりをうつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to turn over (in one's sleep); to toss and turn (in bed)
- to change sides; to double-cross; to betray
- 里【さと】郷
noun:
- village; hamlet
- countryside; country
- home (of one's parents, etc.); hometown [里]
- one's origins; one's upbringing; one's past [里] ➜ 御里
100里を行く者は99里を半ばとする。 There's many a slip between the cup and the lip.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。 You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
- 逆立ちしても【さかだちしても】
expression:
- no matter how hard one might try; no matter what one does; even if one stood on one's head [literal] ➜ 逆立ち
- 上がる☆【あがる】揚がる☆・挙がる☆・上るirr. Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised Antonym: 下がる
- to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in
- to enter (a school); to advance to the next grade
- to get out (of water); to come ashore
- to increase - also written as 騰る in ref. to price
- to improve; to make progress
- to be promoted; to advance
- to be made (of profit, etc.)
- to occur (esp. of a favourable result)
- to be adequate (to cover expenses, etc.) - often as 〜で上がる
- to be finished; to be done; to be over
- (of rain) to stop; to lift
- to stop (working properly); to cut out; to give out; to die
- to win (in a card game, etc.)
- to be arrested [挙がる]
- to turn up (of evidence, etc.) [挙がる]
- to be deep fried [揚がる]
- to be spoken loudly
- to get stage fright
- to be offered (to the gods, etc.)
- to go; to visit - humble language
- to eat; to drink - honorific language
- to be listed (as a candidate) - esp. 挙がる
- to serve (in one's master's home)
- to go north - in Kyoto
suffix / godan ~る verb:
- to be complete; to finish - after the -masu stem of a verb ➜ 出来上がる
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。 It has been announced that railway fares will be raised by 10 percent starting on the first of March.
「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」 "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
やがて雨は上がるを思う。 I hope it will clear up soon.
私は演説をすると決まってあがる。 I never make a speech without being nervous.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for one footed spirit that dwells in the mountains:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary