Results, to be too energetic
Partial results:
Showing results 2101-2125:
- 埋める★【うめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to bury (e.g. in the ground)
- to fill up (e.g. audience fills a hall); to cause to be packed
- to plug (a gap); to stop (a gap); to bridge (a difference, a gap); to fill (a seat, a vacant position); to fill out
- to make up for (a loss, shortage, etc.); to make amends; to compensate for
- to put cold water (in a bath)
- to cover; to scatter something over
犬はよく骨を地面に埋める。 Dogs often bury bones.
群衆がホールをうめつくした。 The crowd filled the hall.
問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.
あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 I have to cover his loss.
風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 As the bath is too hot, I will run some cold water into it.
- 嬉しがる【うれしがる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- デレる・でれる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to act lovestruck; to be fawning; to act affectionate - manga slang ➜ でれでれ
- 峠を越す【とうげをこす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to pass the peak (of something); to get through the most difficult part; to be over the worst (e.g. an illness) - idiom
- to cross a pass - orig. meaning
- 峠を越える【とうげをこえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to pass the peak (of something); to get through the most difficult part; to be over the worst (e.g. an illness) - idiom ➜ 峠を越す
- to cross a pass - orig. meaning
- 精も根も尽き果てる【せいもこんもつきはてる】精も魂も尽き果てるirr. Inflection
expression / ichidan verb:
- to use up all of one's energy and willpower; to be exhausted (and have no will to go on)
- はだける《開ける・肌蹴るirr.》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to open (e.g. one's robe); to bare (e.g. one's chest); to expose
ichidan verb / intransitive verb:
- to open up (of clothing); to be exposed
ichidan verb / transitive:
- to open wide (one's legs, eyes, mouth, etc.); to stretch - archaism
和子が胸をはだけて赤ん坊に乳をふくませた。 Kazuko bared her breast and fed the baby.
- 待ちわびる☆【まちわびる】待ち侘びる・待ち詫びる・待ち佗びるirr. Inflection
ichidan verb / transitive:
- to be tired of waiting; to wait impatiently
- 勘ぐる【かんぐる】勘繰る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to be suspicious of (someone's motives); to suspect (that)
- 気を取られる【きをとられる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to have one's attention attracted (caught); to be preoccupied with
- 抜け上がる【ぬけあがる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be balding in the front; to have a receding hairline
- 学者ぶる【がくしゃぶる】学者振る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be pedantic; to assume the air of a scholar
- 罪を着る【つみをきる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to take (another's guilt) on oneself; to be accused of
- 一頭地を抜く【いっとうちをぬく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to cut a conspicuous figure; to be by far the best
- 腹が据わる【はらがすわる】腹がすわる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to have guts; to be unwavering in one's resolution
- カッとくる《カッと来る》かっとくる《かっと来る》 Inflection
expression / ~くる verb (spec.):
- to be made angry; to fly into a rage ➜ カッと
- 相和する【あいわする】 Inflection
~する verb (spec.) / intransitive verb:
- to get along well together; to be in tune with one another; to harmonize with each other; to go well together
- 類する☆【るいする】 Inflection
~する verb (spec.):
- to be similar to
すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to be too energetic:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary