Results, a blending of Japanese and Western styles
Partial results:
Showing results 2126-2150:
- 借りてきた猫【かりてきたねこ】
expression / noun:
- being quiet and meek (in contrast to normal behaviour); being as meek as a lamb; a borrowed cat [literal] - idiom
- 騒ぎ立てる【さわぎたてる】騒ぎたてる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to make a great fuss; to raise a hue and cry; to make an uproar; to clamour
- 無理算段【むりさんだん】 Inflection
noun / ~する noun:
- scraping together (a sum of money); raising (a sum of money) by straining one's credit - four character idiom
- 司会★【しかい】 Inflection
noun / ~する noun:
- leading a meeting; presiding over a meeting; officiating at a ceremony; chairmanship
noun:
- chairman; presenter; host; moderator; master of ceremonies ➜ 司会者【しかいしゃ】
その会議は森首相が司会をした。 The conference was presided over by Mr Mori.
- 掲載★【けいさい】
noun:
- publication (e.g. of an article in a newspaper); carrying (e.g. a story); running (e.g. a serial); insertion (e.g. of an advertisement); printing; posting (e.g. on the web)
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
- 焼肉☆【やきにく】焼き肉☆
noun:
- yakiniku; Japanese dish of grilled meat similar to Korean barbecue - Food term
- roasted meat; grill - Food term
さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.
- 新平民【しんへいみん】
noun:
- name given to the lowest rank of the Japanese caste system after its abolition - obsolete term - derogatory term
- ナ行変格活用【ナぎょうへんかくかつよう】
noun:
- irregular conjugation (inflection, declension) of verbs ending in "nu" (in written Japanese) - Linguistics term
- ナ変【ナへん】
noun:
- irregular conjugation (inflection, declension) of verbs ending in "nu" (in written Japanese) - abbreviation ➜ ナ行変格活用
- 袂糞【たもとくそ】
noun:
- dust, etc. that gathers in the bottoms of sleeves (esp. in Japanese traditional clothing)
- 遺骨収集【いこつしゅうしゅう】 Inflection
noun / ~する noun:
- recovering the remains of soldiers (e.g. Japanese soldiers who died abroad during WWII)
- 和人地【わじんち】
noun:
- Edo-period realm of the Japanese (as opposed to the Ainu) in southern Hokkaido ➜ 蝦夷地【えぞち】
- 無常迅速【むじょうじんそく】
noun:
- the (fast) pace at which life passes, and thus the nearness of death; promptitude of the changes of the times - four character idiom
- 太傅【たいふ】
noun:
- Grand Tutor (second of the top three civil positions of the Zhou Dynasty)
- Minister of the Left (official in Nara and Heian periods) ➜ 左大臣
- 出処進退☆【しゅっしょしんたい】出所進退
noun:
- advancing and retreating; appearance and disappearance; one's daily activities; one's course of action; one's attitude - four character idiom
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。 He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
- こま《齣》コマ
noun:
- frame (e.g. of film, panel in a comic, etc.)
- scene
- time block (e.g. of a class schedule)
- ビジネスセンター・ビジネス・センター
noun:
- business center of a city (centre)
- business center of a hotel (providing fax & copy services, etc.)
- 翠微【すいび】
noun:
- approx. 80% of the way up a mountainside
- view of a light green mountain; mountain that appears green from afar
- 絵暦【えごよみ】
noun:
- traditional Japanese calendar with pictures; traditional Japanese calendar expressed with pictures for use by illiterates ➜ 盲暦
- 色とりどり【いろとりどり】色取り取り・色取々 Inflection
~の noun / adjectival noun:
- multicolored; multicoloured; of various colors; of various colours
- diverse; of all kinds; all manners of; a variety of
彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.
- 肌を合わせる【はだをあわせる】肌を合せる Inflection
expression / ichidan verb:
- to sleep together (for a man and a woman); to bring one's bodies together (e.g. for warmth)
- 停止★【ていし・ちょうじ】 Inflection
noun / ~する noun:
- suspension; interruption; stoppage; ban; standstill; halt; hang-up; deadlock; stalemate; abeyance - usu. ていし
- suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person [ちょうじ]
大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a blending of Japanese and Western styles:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary