Results, in front of the station

Partial results:

Showing results 21276-21300:

ハーフインターチェンジHAAFUINTAACHENJIハーフ・インターチェンジHAAFU/INTAACHENJI

noun:

  • half interchange (an interchange that lacks an exit or an entrance in either or both directions)
ぎしgishiあねaneirr.

noun:

  • sister-in-law (older)
  • older stepsister; older adopted sister; non-blood-related older sister 姉【あね】

aniga急逝kyuuseiしたshitanohanenmae義姉gishiha一人keino遺したnokoshita小さなchiisana宝飾店houshokutenwo健気にkenageni守ってmamotteきたkita My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.

ぎまいgimaiいもうとimoutoirr.

noun:

  • sister-in-law (younger)
  • younger stepsister; younger adopted sister; non-blood-related younger sister

メアリーMEARIIhaトムTOMUno義妹gimaiですdesu Mary is Tom's stepsister.

なみだつnamidatsu Inflection

godan ~つ verb / intransitive verb:

  • to be choppy; to run high; to swell; to ripple; to billow; to be in discord

ボートBOOTOha波立つnamidatsunode揺れ動いたyureugoita The boat danced on the choppy water.

ちらんchiran

expression:

  • (whether at) peace or at war; in peacetime and at war; order and chaos
ひとのはえをおうよりおのれのはえをおえhitonohaewoouyorionorenohaewooe

expression:

  • take care of yourself before you take care of others; wave off your own flies before you wave off somebody else's flies [literal] - proverb
ではじめるdehajimeru Inflection

ichidan verb:

  • to begin to appear; to begin to come in
ばめんばめんbamenbamen

expression:

  • (in) various settings; act to act; place to place - often as 場面場面で 場面
ふゆがたfuyugata

noun or verb acting prenominally:

  • wintery

noun:

  • atmospheric pressure pattern in winter; winter pressure pattern - abbreviation 冬型気圧配置
ぼうしょうせんboushousen

noun:

  • hot spring rich in sodium sulfate; sodium sulfate spring
かたるにたるkatarunitaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be worth telling; to be worth confiding in
もちふだmochifuda

noun:

  • cards in one's hand; one's hand
こっかいkokkai

noun:

火曜日kayoubini国会kokkaiga開かれるhirakareru The Diet will meet on Tuesday.

ことわるkotowaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline
  • to inform; to give notice; to tell in advance
  • to ask leave; to excuse oneself (from)

彼女kanojoha彼のkarenoプロポーズPUROPOOZUwo断るkotowaruほかなかったhokanakatta She had no choice but to turn down his proposal.

きげんをとるkigenwotoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to curry favour; to butter up; to fawn over; to humour someone (humor); to put in a good mood (e.g. a baby)

こびへつらうkobihetsurauウェイターUEITAAha最上saijounoテーブルTEEBURUwoあてがわれるategawareruなぜならnazenaraそうしたsoushitaウェイターUEITAAhaいつもitsumoマネージャーMANEEJAAya上役uwayakunoきげんをとるkigenwotoruからkara The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors.

ka

particle:

  • yes?; no?; isn't it?; is it? - used at sentence-end; indicates a question (sometimes rhetorical)
  • or; whether or not - after each alternative
  • some- (e.g. something, someone) - after an interrogative 何か
  • hmm; huh - indicates doubt, uncertainty, etc.; sometimes after other particles とか

prefix:

  • very - emphatic prefix; usu. before an adjective か弱い

suffix:

  • -al; -ial; -ic; -ical; -ish; -y - suffix forming adjectives or adverbs; after an indeclinable word 定か

adverb:

  • in that way - archaism
トリプルスリーTORIPURUSURIIトリプル・スリーTORIPURU/SURII

noun:

  • achieving over 300 runs, hitting over 30 home runs and stealing over 30 bases in a season - Baseball term - From English "triple three"
かんきkankiさむけsamukeさむけsamuke

noun:

  • chill; the shivers; shivering fit さむけ
  • cold; coldness; cold air - usu. かんき

そのsono光景koukeiwo見てmitewatashiha背筋sesujini寒気samukegaしたshita The sight made a chill run down my spine.

彼女kanojoha寒気samukewo防ぐfuseguためにtameni厚いatsuiコートKOOTOwo着ていたkiteita She was wearing a heavy coat to protect against the chill.

みじんmijinびじんbijinobs.

noun:

  • particle; atom; little piece

noun / ~の noun:

  • not at all; not the slightest - used with neg. verb, often as 微塵も〜ない

kareにはniha親切心shinsetsushinなどnadoみじんmijinmoないnai He doesn't have a particle of kindness in his heart.

よみあげざんyomiagezan

noun:

  • having the figures read aloud by another person; calculation by abacus
おたずねものotazunemono

noun:

  • person sought by the police; wanted person; fugitive from justice

kareha警察keisatsunoお尋ね者otazunemonoda He's wanted by the police.

いもりimorioldイモリIMORI

noun:

  • newt (esp. the Japanese fire belly newt, Cynops pyrrhogaster)
おしつまるoshitsumaru Inflection

godan ~る verb:

  • to approach the year end; to be jammed tight
たんでんtanden

noun:

  • point below the navel (a focus point for internal meditative techniques)
りょううんryouun

~の noun:

  • skyscraping; very high; above the clouds; above this mortal world

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary