Results, The knight is not so much brave as reckless

Partial results:

Showing results 2151-2175:

りゅうとうryuutou

noun:

  • phosphorescent lights seen at sea at night; lights that can be seen on the altar of gods, intended as an offering
ばけるbakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.); to assume the shape of; to turn oneself into; to transform oneself into
  • to disguise oneself as
  • to change radically; to metamorphose
  • to improve unexpectedly and dramatically (esp. of an actor, artist, rikishi, etc.)

nekoha化けるbakeruと言われるtoiwareru It is said that cats can change shape.

大器晩成taikibanseino大物oomonoto言われてiwarete久しいhisashiiけどkedokareいつitsuになったらninattara化けるbakerunokane I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.

はいぐすりhaigusuri

noun:

  • ash glaze (type of fundamental glaze used in ancient times made from the ashes of raw materials such as unhulled rice, straw, oak and pine)
じゅうぐんいあんふjuugun'ianfu

noun:

  • women working in military brothels (esp. those forced into prostitution as a form of sexual slavery by the Japanese military during WWII); (campaign) comfort women [literal] - euphemism
しょうがいshougai

noun:

  • life; lifetime; career

adverbial noun / temporal noun:

  • for life; all one's life; throughout one's life; as long as one lives

彼のkareno政治家seijikaとしてtoshiteno生涯shougaiha終わったowatta His political career has ended.

いわんとするiwantosuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • (what) one is trying to say; (what) one wants to say; (what) one is saying; (what) one means

そのsono教授kyoujuha私のwatashinoいわんとするiwantosuruことkotoga理解rikaiできなかったdekinakatta The professor was unable to comprehend what I meant.

こいkoi Inflection

adjective:

  • deep (colour); dark
  • strong (flavour, smell, etc.)
  • thick (consistency); dense
  • strong (possibility, etc.)
  • thick (i.e. "as thick as thieves"); close; deep (love, etc.)

そのsonoピアノPIANOha美しいutsukushii濃いkoi褐色のkasshokunokide作られていましたtsukurareteimashita The piano was made of beautiful, dark brown wood.

コーヒーKOOHIIhaどんなdonnaふうfuunishiましょうかmashouka濃いkoiブラックBURAKKUgaいいiiですかdesuka How do you like your coffee? Strong and black?

chihamizuよりyori濃いkoi Blood is thicker than water.

だるまdarumaダルマDARUMA

noun:

  • daruma; tumbling doll; round, red-painted good-luck doll in the shape of Bodhidharma, with a blank eye to be completed when a person's wish is granted
  • Bodhidharma
  • prostitute
おこぼれにあずかるokoboreniazukaru

expression:

  • to get a tiny share of the profits; to get a small share of what someone is enjoying
すきsuki Inflection

adjectival noun / noun:

  • liked; well-liked; favourite; favorite Antonym: 嫌い【きらい】
  • in love (with); loved; romantically interested (in)

noun / adjectival noun:

  • faddism; eccentricity
  • the way one likes; (as) it suits one

ケーキKEEKIhao好きsukiですかdesuka」「はいhai好きsukiですdesu "Do you like cake?" "Yes, I do."

実を言うとmiwoiutowatashihakarega好きsukiでないdenaiのですnodesu To tell you the truth, I don't love him.

てんびんおしtenbin'oshi

noun:

  • pressing the top of a pickle vat by hanging a weight on a staff, used as a lever (in Kyoto suguki pickle making) - obscure term
あそうぎasougi

noun:

  • a number so great it can never be counted to - Buddhism term - From Sanskrit "asamkhya"

numeric:

  • 10^56 (or 10^64)
かってながらkattenagara

expression / prefix:

  • to allow oneself to ...; to take the liberty of ... - with noun+する or noun+をverb

expression:

  • it is presumed that; (I, we) presume that
  • on one's own accord; by one's arbitrary decision 勝手に
わをかけるwawokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to exceed; to be even more (so); to exaggerate
ぎょくgyoku

noun:

  • precious stone (esp. jade) - also formerly read as ごく
  • egg (sometimes esp. as a sushi topping) - Food term
  • stock or security being traded; product being bought or sold
  • position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer) 建玉
  • geisha
  • time charge for a geisha - abbreviation 玉代
  • king (of the junior player) - abbreviation - Shōgi term 玉将

ボスBOSUにはniha玉石混交gyokusekikonkounoグループGURUUPUとはtoha言われたiwaretaけれどkeredoorehatamaかなkanaそれともsoretomoishinanoかなkana The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.

王手outewoかけられたkakeraretaほうhouhatamawo逃げるnigeruなどnadono方法houhoude王手outewo防がfusegaねばなりませんnebanarimasen The checked player must find a way for the king to escape and block the check.

バイバイBAIBAI Inflection

interjection:

  • bye-bye; good-bye; see you; so long

noun / ~する noun:

  • saying goodbye; parting
ねんにはねんをいれるnennihanenwoireru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be extremely cautious; to be as sure as sure can be; to make assurance doubly sure
バイビーBAIBII

interjection:

  • bye-bye; good-bye; see you; so long - colloquialism バイバイ
はめるhameruoldoldold Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring)
  • to have sex; to fuck - colloquialism
  • to pigeonhole (into a particular category)
  • to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs)
  • to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.)
しさいありげshisaiarige Inflection

adjectival noun:

  • seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye
きれないkirenai Inflection

auxiliary adjective / adjective:

  • being too many (to finish or complete); being too much
がるgaru Inflection

suffix / godan ~る verb:

  • to show signs of being; to feel; to think - on adj-stem to represent another's apparent emotion
  • to behave as if one were; to pretend; to act as if
  • to want; to desire; to be anxious to; to be eager to たがる
いかなikanaいっかなikkana Inflection

pre-noun adjectival:

  • what kind of; whatever sort of

adverb:

  • no matter what; however much
せんばんsenbanちよろずchiyorozu

adverb / temporal noun:

  • exceedingly; very many; very much; indeed; a great many
きりすてkirisute

noun:

  • cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder
  • omission; rounding down (e.g. fractions); truncation 切り上げ

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for The knight is not so much brave as reckless:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary