Results, a saint's maid quotes Latin

Partial results:

Showing results 2151-2175:

おしなみoshinami

noun:

  • leading wave (of a tsunami, i.e. when a wave crest reaches land before a trough) 引き波
ムントテラピーMUNTOTERAPIIムント・テラピーMUNTO/TERAPII

noun:

  • briefing a patient about a disease; treating a patient by talking to them - From German "Mundtherapie"
そうでんへんじてそうかいとなるsoudenhenjitesoukaitonaru

expression:

  • the world is a scene of constant changes; a mulberry field changes into a blue sea [literal] - proverb
ますmasu

noun:

  • measuring container; measure
  • box (seating at a theatre, etc.)
  • square on a grid; cell of a grid - esp. マス
  • square bearing block (at the top of a pillar)

灯火tomoshibiwoますmasunoshitaniかくすkakusuna Hide not your light under a bushel.

チェッカーCHEKKAAbannokurotoshironomasuha交互kougoni並んでいるnarandeiru The black and white squares on a checker board are arranged alternately.

きじkiji

noun:

  • cloth; fabric; material; texture
  • dough; batter
  • inherent quality; one's true character; one's true colours
  • unglazed pottery
  • skin with no make-up

生地kijiwo預ければazukerebaドレスDORESUwo仕立ててshitateteくれますkuremasuka Will you make me up a dress if I give you the material?

イースト菌iisutokingaパンPAN生地生地wo膨らますfukuramasu Yeast makes dough rise.

おとしotoshi

noun:

  • dropping; losing - abbreviation
  • missing item; something one forgot to write down
  • trap
  • wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed
  • conclusion (of a speech, etc.)
  • metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi 落とし掛け

マニキュアMANIKYUA落としotoshiha臭いkusaigaきついkitsui Nail polish remover stinks a lot.

ばいじょうbaijou Inflection

noun / ~する noun:

  • riding in the same carriage (car) (with a superior); attending on (one's superior) in the same carriage
おもうままomoumama Inflection

adverb / noun / adjectival noun:

  • as one wishes; as one pleases; to one's heart's content
てをのべるtewonoberu Inflection

expression / ichidan verb:

  • to extend one's arm; to reach out; to offer one's hand
イライラさせるIRAIRAsaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to get beneath someone's skin; to in someone's hair; to irritate
どうだいdoudai

expression:

  • How did you like ...?; How about ...?; What's going on?; How's it going?
どうしてるdoushiteru

expression:

  • How did you like ...?; How about ...?; What's going on?; How's it going?
こえをとがらすkoewotogarasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to speak sharply; to sharpen one's tone; to raise one's voice
うちあかすuchiakasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to be frank; to speak one's mind; to open one's heart 打明ける
なのりをあげるnanoriwoageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to give one's name; to introduce oneself
  • to announce one's candidacy
みがはいるmigahairu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to ripen
  • to give one's everything; to make one's best effort - idiom 身が入る
ぷかぷかpukapukaプカプカPUKAPUKA

adverb / ~と adverb:

  • lightly (floating); buoyantly - onomatopoeia
  • puffing (on a pipe, cigarette, etc.) - onomatopoeia
  • tooting (a trumpet, horn, etc.); blowing (a flute, whistle) - onomatopoeia
ちりもつもればやまとなるchirimotsumorebayamatonaru

expression:

  • many a little makes a mickle; every little helps; even dust becomes a mountain if piled together [literal] - proverb
しょひshohi

noun:

  • book cover; outer wrapper for a book (put on by a bookseller before being handed to a customer) ブックカバー
かっしてもとうせんのみずをのまずkasshitemotousennomizuwonomazu

expression:

  • better starve than fatten on ill-gotten wealth; don't lower yourself to unjust acts, no matter how desperate you are; refraining to drink from a spring called Robber's Spring even if thirsty [literal] - proverb
あやaya

noun:

  • figure; design
  • twill weave; pattern of diagonal stripes
  • style (of writing); figure (of speech)
  • design; plot; plan
  • minor market fluctuation; technical correction
  • cat's cradle - abbreviation 綾取り【あやとり】
  • lease rod (in a loom) - abbreviation 綾竹
いちだichida

noun:

  • (a) branch (of flowers); (a) cluster; (a) mass (of clouds)
ぱたりpatari

~と adverb:

  • with a clink; with a flop - onomatopoeia
  • suddenly; all of a sudden - onomatopoeia ぱったり
はくじんいっせんhakujin'issen

noun / adverbial noun:

  • (with) a flash of a drawn sword; brandishing a sword - four character idiom
しじんそうおうshijinsouou

noun:

  • an ideal topography for the four Taoist gods, with a river in the east, a broad avenue in the west, a basin in the south, and a hill in the north - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary