Results, it is always darkest before the dawn
Partial results:
Showing results 2151-2175:
- 悪人正機【あくにんしょうき】
expression:
- The evil persons are the right object of Amida's salvation; The evil persons have the unique opportunity to go to heaven - four character idiom
- 灯台☆【とうだい】燈台old
noun:
- lighthouse
- old-fashioned interior light fixture comprising a wooden pole with an oil-filled dish and a wick atop it
- 打ち止め☆【うちどめ】打ち留め・打止め・打留め
noun:
- end (of play, match, etc.); closing
- closing a pachinko machine (after it has paid out its designated maximum)
- 一言居士【いちげんこじ・いちごんこじ】
noun:
- person who is ready to comment on every subject; ready critic - four character idiom
一言居士。 You have something to say about everything, don't you?
- 戦えばすなわち勝つ【たたかえばすなわちかつ】戦えば乃ち勝つ Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to win every battle (that is fought); to be ever victorious - obscure term
- あばたもえくぼ《痘痕も靨・痘痕もえくぼ》アバタもエクボ
expression:
- love is blind; (when in love) even pockmarks are dimples [literal] - proverb
- ご多分にもれず【ごたぶんにもれず】ご多分に漏れず・御多分に漏れず・ご多分に洩れず・御多分に洩れず・御多分にもれず
expression:
- as is usual with; in common with ➜ 御多分
- ビンバー
noun:
- 生兵法は大怪我のもと【なまびょうほうはおおけがのもと】生兵法は大怪我の元・生兵法は大怪我の基・生兵法は大けがのもと・生兵法は大けがの元・生兵法は大けがの基
expression:
- a little learning is a dangerous thing - proverb
- 身の程知らず【みのほどしらず】
expression / noun / ~の noun:
- not knowing one's social position; overweening; overreaching; forgetting who one is
- 心を読む【こころをよむ】こころを読む Inflection
expression / godan ~む verb:
- to read (somebody's) thoughts; to guess what (someone) is thinking - usu. ~の... - idiom
- 糸道【いとみち】
noun:
- groove in a shamisen player's fingernail caused by the friction of the string of the instrument
- someone's ability to play the shamisen
- 天下多事【てんかたじ】
noun / ~の noun:
- eventful times for the nation (world); the nation (world) being in turmoil; the storm clouds gathering in the land - four character idiom
- 夏【げ】
noun:
- summer (on the lunisolar calendar: 16th day of the 4th month to the 15th day of the 7th month) - Buddhism term
- 目は口ほどに物を言う【めはくちほどにものをいう】目は口程に物を言う
expression:
- one can say more with a look than with ten thousand words; the eyes cannot belie one's true thoughts; the eyes are the windows to the soul; eyes are as eloquent as the tongue - proverb ➜ 物を言う
- 時★【とき】刻・秋
noun:
- time; hour; moment - 刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time
- occasion; case [時]
- chance; opportunity; season [時]
- the times; the age; the day [時]
- tense [時] - Linguistics term
12才の時彼は声変わりした。 His voice broke when he was twelve.
車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 You cannot be too careful when you drive a car.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for it is always darkest before the dawn:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary