Results, woman who is treated as a sex object

Partial results:

Showing results 2151-2175:

はだいhadai

noun:

  • opening section of a Chinese poem or essay (in which the topic is broached); broaching the topic of a poem or essay in its opening lines
そうこなくっちゃsoukonakutcha

expression:

  • I thought so; I suspected as much; Just as I thought; Now you are talking; That's the spirit - colloquialism
むっつりすけべいmuttsurisukebeiむっつりすけべmuttsurisukebe

noun:

  • lecher with a quiet exterior; lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it むっつり
むっつりすけべえmuttsurisukebee

noun:

  • lecher with a quiet exterior; lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it
なりnari

particle:

  • or something; for instance ... (though there are other suitable options)
  • ... or ... - usu. in the form ...なり...なり
  • as soon as; right after - after dictionary form verb
  • while still; with previous state still in effect - after past tense verb
つうぶるtsuuburu Inflection

godan ~る verb:

  • to act like a know-it-all; to pretend you know everything; to fancy one is an authority 通がる
つうがるtsuugaru Inflection

godan ~る verb:

  • to act like a know-it-all; to pretend you know everything; to fancy one is an authority
たくすtakusu Inflection

godan ~す verb / ~す verb (precursor to modern する) / transitive:

  • to entrust (someone) with; to leave (a matter) with someone; to place under someone's care 託する
  • to have someone deliver (a message, parcel, etc.); to send (through someone); to leave (a message) with someone
  • to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.); to express in the form of (something)
  • to use as a pretext

kareha弁護士bengoshiniそのsono書類shoruiwo託すtakusuことにしたkotonishita He decided to trust the lawyer with the document.

たくするtakusuru Inflection

~する verb (spec.) / transitive:

  • to entrust (someone) with; to leave (a matter) with someone; to place under someone's care 託す
  • to have someone deliver (a message, parcel, etc.); to send (through someone); to leave (a message) with someone
  • to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.); to express in the form of (something)
  • to use as a pretext
わらいwarai

noun:

  • laugh; laughter 笑う
  • smile 笑う
  • sneer - esp. 嗤い 笑う
  • sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.)

赤ん坊akanbouha敵意tekiinoあるaru笑いwaraigaできるdekiruほどhodo年をとってtoshiwotottehaいないinai The baby is not old enough to be capable of hostile laughter.

日本nippon文化bunkano文脈bunmyakunonakadeha当然touzenと思われるtoomowareru微笑みbiemimo外国人gaikokujinnomadeha不気味なbukimina笑いwaraiとしてtoshite多くookuno混乱konranwo生みumiまたmata悪評akuhyouga高いtakai Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.

いいようにするiiyounisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to do as one wishes; to act as one wills
ぜったいしzettaishi Inflection

noun / ~する noun:

  • taking something as absolute truth; regarding something as absolute
リーチRIICHI

noun:

  • declaring that one is one tile away from winning while one's hand is completely concealed - Mahjong term - From Chinese "lizhi"
  • being one step away from completing something (winning, losing, game over, etc.)
おしいただくoshiitadaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to accept an object and hold it reverently over one's head
なんじょうnanjou

adverb:

  • what street? (esp. in Kyoto and Sapporo)
  • what article? (in a law)
  • how can?; cannot possibly; there is no way - the 条 in 何条 is an ateji - archaism
からげんきkaragenkiカラげんきKARAgenki

noun:

  • putting on a brave face; put-on cheeriness; pretending one is fine; show of courage; bravado; Dutch courage
きょうへいひっぱいkyouheihippai

expression:

  • Defeat is inevitable for an overconfident army; Being arrogant and overconfident inevitably leads to defeat (failure); Pride comes before a fall - four character idiom
西せいじゅうseijuu

noun:

  • Xirong; Rong; inhabitants of the extremities of China as early as the Shang dynasty (1765-1122 BCE); barbarians to the west [literal]
かませいぬkamaseinu

noun:

  • foil; someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning
まるmaru

noun:

いだくidakuだくdakuうだくudakuobs.いだくidakuうだくudakuobs. Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug
  • to harbour (e.g. grudge); to harbor; to bear; to have (e.g. ambition); to entertain (e.g. hope, suspicion) いだく

godan ~く verb:

  • to have sex with; to make love to; to sleep with だく
  • to sit on eggs だく

そのsono経験keikende彼女kanojoha民主党minshutouに対してnitaishite好感koukanwo抱くidakuようになったyouninatta The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.

野心yashinha抱くidakuni値するataisuruga容易youini達成tasseiされsare得ないenai Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.

ところがtokoroga

conjunction:

  • even so; however; still; whereupon; even though; nevertheless; on the contrary; as a matter of fact; despite

ところがtokoroga実はjitsuhaどうdouするsuruことkotomoできないdekinaiのですnodesu As it is, I can do nothing.

やまびとyamabitoさんじんsanjin

noun:

  • mountain folk; hermit
  • mountain wizard やまびと 仙人
  • word used as part of a pseudonym by artists, writers, etc. さんじん
ティラピアTEIRAPIAテラピアTERAPIA

noun:

  • tilapia (freshwater fishes native to Africa, introduced to many areas worldwide as a food source) - From Latin
あんじょうひとなくあんかうまなしanjouhitonakuankaumanashi

expression:

  • riding a horse so skillfully that it appears as if man and horse have become one - idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for woman who is treated as a sex object:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary