Results, A big difference between what one hears and what one sees
Partial results:
Showing results 2176-2200:
- 御三家☆【ごさんけ】ご三家
noun:
- three branch Tokugawa families (Owari, Kii, and Mito) ➜ 三家【さんけ】
- big three; top three
- 根★【ね】
noun:
- root (of a plant)
- root (of a tooth, hair, etc.); center (of a pimple, etc.)
- root (of all evil, etc.); source; origin; cause; basis
- one's true nature
- (fishing) reef
彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 They are all good men at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 For all his city ways, he is a country boy at heart.
- 威あって猛からず【いあってたけからず】威有って猛からず
expression:
- dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle ➜ 威ありて猛からず【いありてたけからず】
- 蠱物【まじもの】 Inflection
noun / ~する noun:
- charmed and cursed - archaism ➜ 蠱
- something that bewilders; something that leads one astray; the work of demons
- 蠱【まじ】
noun:
- charmed and cursed - archaism ➜ 蠱物
- something that bewilders; something that leads one astray; the work of demons
- 見送る★【みおくる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to see someone off (at a station, an airport, etc.); to escort (e.g. home)
- to follow something with one's eyes until it is out of sight
- to let pass; to pass up (an opportunity etc.); to let a pitch go by (baseball); to watch a batted ball go into the stands
- to shelve (a plan, deliberation on a bill, etc.); to postpone
- to have someone related or close to you die; to bury someone
- to take care of somebody until he dies
- to wait and see; to continue (e.g. in legal contexts)
彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。 His brother went to the station to see him off.
- 諸飾り【もろかざり】
noun:
- decorating the alcove of a tea room with a hanging scroll and flowers (in more formal tea ceremonies, during only the first and second half respectively)
- style of decorating a traditional Japanese room (esp. a study) in which incense, a pair of vases and a pair of candlesticks are placed on a table in front of a trio of hanging scrolls - orig. meaning
- 捕り手☆【とりて】捕手
noun:
- policeman; official in charge of imprisoning offenders - archaism
- art of defeating (and capturing) an opponent with one's bare hands - Martial Arts term
- 手にする【てにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to hold (in one's hand); to take (into one's hand)
- to own; to obtain
- 声涙ともに下る【せいるいともにくだる】声涙倶に下る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to speak through one's tears; to speak with tears in one's eyes
- へたる Inflection
godan ~る verb:
- 理解に苦しむ【りかいにくるしむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to be unable to understand; to baffle one's understanding; to be beyond one's comprehension
- のろける《惚気る》ノロケる・ノロける Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to go on about (one's love affairs); to speak proudly of (one's spouse, girlfriend, etc.); to speak fondly of
- 怒らす【いからす】瞋らすold Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to anger; to displease; to offend
- to square (one's shoulders); to make stern (e.g. eyes); to raise (one's voice) in anger
そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
- 我☆【われ・わ・あれobs.・あobs.・わぬobs.・わろobs.】吾【われ・わ・あれobs.・あobs.・わぬobs.】吾れirr.・我れirr.【われ・あれobs.】
pronoun:
- I; me
- oneself [われ・わ]
- you [われ・わ] - archaism
prefix:
- prefix indicating familiarity or contempt [わ] - also 和 - archaism
- 期待を寄せる【きたいをよせる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to pin one's hope on; to look forward to; to look toward; to get one's hopes up - often ...に期待を...
- 声を大にする【こえをだいにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to emphasize; to state emphatically; to speak loudly about; to raise one's voice; to lift one's voice
- 能ある鷹は爪を隠す【のうあるたかはつめをかくす】能有る鷹は爪を隠す・脳ある鷹は爪を隠すirr.
expression:
- a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons [literal] - proverb
- 手洗い☆【てあらい】手洗
noun:
- washing one's hands; water (or basin, etc.) for washing one's hands
- restroom; lavatory; toilet ➜ お手洗い
- hand-washing (laundry, etc.)
- 諫死【かんし】諌死 Inflection
noun / ~する noun:
- committing suicide (to remonstrate or dissuade one's lord); preparing to die in an effort to dissuade one's lord
- 突き上げる☆【つきあげる】突上げる・衝き上げる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to push up; to force up; to toss
- to pressure one's superiors
- to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart
- 肌脱ぐ【はだぬぐ】はだ脱ぐ Inflection
godan ~ぐ verb / intransitive verb:
- 腹ばい【はらばい】腹這い
noun:
- lying on one's belly; crawling on one's belly; belly crawl
その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 The boy was lying on his stomach watching TV.
- 気を引き締める【きをひきしめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to brace oneself; to focus one's energies; to focus one's mind
- 手を離れる【てをはなれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to become independent
- to leave one's hands; to leave one's possession
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary