Results, United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific
Partial results:
Showing results 21776-21800:
- 酔いつぶす【よいつぶす】酔い潰す Inflection
godan ~す verb:
- to drink someone down; to drink someone under the table
- マリア
noun:
- Mary (mother of Jesus); the Virgin Mary - From Latin "Maria" ➜ 聖母マリア
- Mary (of Magdala); Mary Magdalene
- 自然農法【しぜんのうほう】
noun:
- "Do-nothing" farming; nature farming; natural farming; Fukuoka farming; the Fukuoka method
- 間接正犯【かんせつせいはん】
noun:
- indirect principal offender; indirect perpetrator; principal offender in the second degree - Law term ➜ 直接正犯
- 直接正犯【ちょくせつせいはん】
noun:
- direct principal offender; direct perpetrator; principal offender in the first degree - Law term ➜ 間接正犯
- 暮れかける【くれかける】暮れ掛ける Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to begin to get dark; to begin to set (the sun)
- 目で追う【めでおう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to follow with one's gaze; to follow with the eyes
- ガー・がー・ガ
particle:
- (but) what about (the) ...; (but) what about those ... - following a noun; used to mimic and mock people who are upset over something - slang ➜ が
- 兼業☆【けんぎょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- perusing as a side business; doing in addition to one's main work; running (businesses) simultaneously
noun:
- side business; job on the side
- うしのした《牛舌魚・牛の舌》
noun:
- cow's tongue
- sole (any flatfish of suborder Soleoidei, esp. the tonguefishes of family Cynoglossidae or true soles of family Soleidae)
- 負け犬☆【まけいぬ】
noun:
- dejected loser; dog that has lost a fight (with its tail between its legs) [literal]
- unmarried woman (with no children) over the age of 30 - slang - derogatory term ➜ お一人様【おひとりさま】
- 通り魔☆【とおりま】
noun:
- random attacker, e.g. person who randomly attacks people on the street; slasher
- demon who brings misfortune to houses or people he passes by - original meaning
通り魔事件で母子3人が刺殺された。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
- 慰安婦【いあんふ】
noun:
- women working in military brothels (esp. those forced into prostitution as a form of sexual slavery by the Japanese military during WWII); comfort women [literal] - euphemism ➜ 従軍慰安婦
- 玉手箱【たまてばこ】たまて箱
noun:
- treasure chest (in the story of Urashima Taro); Urashima's casket; Pandora's box
- important secret that is not easily revealed to others
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
- 心がこもる【こころがこもる】心が籠もる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be thoughtful (of a gift, etc.); to be from the heart; to be made with loving care
- 裏返す☆【うらがえす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary