Results, one-by-one
Showing results 2201-2225:
- 目と鼻の先【めとはなのさき】眼と鼻の先
expression / noun:
- in front of one's eyes; just nearby; within a stone's throw
その店は私の家から目と鼻の先にある。 The store is close to my house.
- カード破産【カードはさん】
noun:
- personal bankruptcy caused by excessive card-loan borrowing
- 親に叛く【おやにそむく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- 絹一匹【きぬいっぴき】
noun:
- 輪伐【りんばつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- 外股【そとまた】外また
noun / adverb:
- (walking with) one's toes turned out; duckfooted
- 陪審裁判【ばいしんさいばん】
noun:
- trial by jury; jury trial
- 口を開く【くちをひらく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to open one's mouth (to talk)
- 椀盛り【わんもり】椀盛
noun:
- food cooked by boiling or stewing - Kantō dialect
- 自弁【じべん】 Inflection
noun / ~する noun:
- paying one's own expenses
- いつかそのうち
expression:
- one of these days; before very long; in the near future
- 右の耳から左の耳【みぎのみみからひだりのみみ】
expression:
- in one ear and out the other
- 片寄せる【かたよせる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to push to one side; to put aside
- 目を細くする【めをほそくする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to smile with one's whole face - obscure term ➜ 目を細める
- to squint ➜ 目を細める
- 塩籠【しおかご】
noun:
- basket for salt by the ring - Sumo term
- 北玉時代【きたたまじだい】
noun:
- era at the turn of 1960s into 70s dominated by grand champions Kitanofuji and Tamanoumi - Sumo term
- 目を剥く【めをむく】目をむく・目を剝く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to open one's eyes wide (in anger, surprise, etc.); to goggle at
- カキタレ
noun:
- woman one dates only with the purpose of having sex - slang
- 一つまた一つ【ひとつまたひとつ】一つ又一つ
expression / adverb:
- one by one; one after another
- 釈台【しゃくだい】
noun:
- low table used by speakers, professional storytellers, etc.; lectern
- 帰塁【きるい】 Inflection
noun / ~する noun:
- returning to one's base (after a fly ball) - Baseball term
- 叩き上げ【たたきあげ】たたき上げ
noun:
noun / ~の noun:
- self-made person; veteran
- 取り放題【とりほうだい】取放題
noun:
- as much as one can take or carry away
- 化けの皮【ばけのかわ】化の皮irr.
noun:
- masking one's true character; disguise; sheep's clothing
- 一強多弱【いっきょうたじゃく】一強他弱
expression:
- one strong, many weak - four character idiom