Results, Sūtra of Vipaśyin Buddha
Partial results:
Showing results 2226-2250:
- 当たり★【あたり】当り☆・中り・中たり
noun:
- hit
- success
- guess; prediction
- affability; friendliness
- sensation; touch
- bruise (on fruit)
- situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go)
- bite (of a fish on a hook); strike - also written as 魚信 ➜ 魚信
suffix:
- per; each
その現在建設中の工場は、一日当たり3000台のビデオデッキを組み立てられる。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 I got several bites, but could not hook a fish.
赤道における経度1度当たりの長さ。 Distance per degree of longitude at equator.
- 春宵一刻【しゅんしょういっこく】
expression:
- a moment of time in a spring evening (is worth a thousand pieces of gold) - four character idiom
- ふくろぐも《袋蜘蛛》フクログモ
noun:
- sac spider (any spider of family Clubionidae)
- Atypus karschi (Asian species of mygalomorph spider) ➜ 地蜘蛛
- ちっちゃい人間【ちっちゃいにんげん】
expression:
- person of poor character; narrow-minded; unpleasant person; gossip-monger; person of low self-esteem
- 春宵一刻値千金【しゅんしょういっこくあたいせんきん】
expression:
- a moment of time in a spring evening is worth a thousand pieces of gold - proverb ➜ 春宵一刻
- 担当者★【たんとうしゃ】
noun:
- person in charge (of an area of work); person responsible; contact (person)
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。 The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
- モード☆
noun:
- mode (musical mode, mode of probability distribution, state of physical system)
- fashion - From French "mode"
- 真魚箸【まなばし】
noun:
- type of long chopsticks used in the preparation of fish; type of long chopsticks used to hold the fish in carving knife ceremony
- 浮世☆【うきよ・ふせい】浮き世・憂き世・憂世【うきよ】
noun:
- fleeting life; this transient world; floating world
- sad world; world of grief and worry - esp. 憂き世
- the world of the living; this life; this world; the present world
- (the world of the) red light districts
浮世の心配事のない人はない。 No one is free from worldly cares.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 You look as if you don't have a care in the world.
- 大嘗会【だいじょうえ】
noun:
- banquet on the occasion of the first ceremonial offering of rice by the newly-enthroned emperor ➜ 大嘗祭
- ありんす
expression:
- variation of "arimasu" used by the prostitutes of the Yoshiwara red light district in the Edo period
- なごり雪【なごりゆき】名残り雪・名残雪
noun:
- lingering snow ➜ 残雪
- snowfall at the end of the winter or the beginning of spring
- 名残りの雪【なごりのゆき】なごりの雪・名残の雪
noun:
- lingering snow
- snowfall at the end of the winter or the beginning of spring
- 調子★【ちょうし】
noun:
- tune; tone; key; pitch; time; rhythm
- vein; mood; way; manner; style; knack
- condition; state of health
- impetus; spur of the moment; strain
- trend
あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 Is your new car behaving well?
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Sūtra of Vipaśyin Buddha:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary